엄마 / 아빠 – Jak powiedzieć MOM i DAD po koreańsku

W tej lekcji nauczymy się jak powiedzieć 'Mama' i 'Tata' po koreańsku. Rodzina jest ważna i, jeśli to możliwe, ważniejsza w kulturze koreańskiej niż w wielu innych krajach. Każdy kraj ma inny styl nazywania swoich rodziców. Więc aby powiedzieć 'Mama' lub 'Tata' po koreańsku, oto jak to zrobić!

Znany / Nieformalny sposób

eomma

(W Hangul: 엄마) = Mama

appa

(W Hangul: 아빠) = Tata

to dosłownie tłumaczy się na 'mama' lub 'tata'. Więc innymi słowy, jest to raczej swobodne i nieformalne wyrażenie, tak jak w języku angielskim. Można go używać w codziennych sytuacjach, takich jak rozmowa z przyjaciółmi i odnoszenie się do jednego z rodziców, lub podczas bezpośredniego zwracania się do nich. Więc podsumowując, używaj tego słowa kiedy:

❤ Rozmawiasz z własnymi rodzicami.Rozmawiasz o swoich rodzicach z przyjaciółmi.

The Formal / Polite Way

eomeoni

(In Hangul: 어머니) = Matka

abeoji

(In Hangul: 아버지) = Ojciec

Te wyrażenia są bardziej formalne i i tradycyjne i przypominają angielskie słowa 'mother' i 'father' bardziej niż te pierwsze, których się nauczyliśmy. Podczas gdy jest to nadal powszechne dla starszych / średnich pokoleń do korzystania z tych wyrażeń, gdy rozmawiają z własnymi rodzicami, nie są one powszechnie używane przez nowsze pokolenie, gdy mówi bezpośrednio do własnych rodziców. Zamiast tego są one częściej używane, gdy mówi się albo o własnych rodzicach w formalnym/nieformalnym otoczeniu, albo gdy mówi się do lub o czyichś rodzicach. Podsumowując, używa się go:

Gdy niektórzy ludzie ze starszych pokoleń rozmawiają ze swoimi rodzicami.

Gdy rozmawiają z lub o czyichś rodzicach.

Najbardziej formalny sposób

eomeonim (W Hangul: 어머님) = Matka

abeonim (W Hangul: 아버님) = Ojciec

Więc to jest najbardziej formalny sposób mówienia 'matka' i 'ojciec' w języku koreańskim. Możesz użyć tych słów, kiedy sytuacja wymaga od Ciebie bycia nieco bardziej uprzejmym i formalnym niż w sytuacji używanej w nieco mniej formalny sposób, którego nauczyliśmy się powyżej. Więc na przykład, można użyć tych słów, gdy:

Spotykając się z rodzicami przyjaciół po raz pierwszySpotykając się z rodzicami swojej dziewczyny lub chłopaka po raz pierwszy kilka razy. Kiedy tworzysz z nimi bliższą relację, możesz użyć „eomeoni” (어머니) i „abeoji” (아버지).

Credits to kimchicloud

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *