Co Biblia Króla Jakuba oferuje katolikom?

„Dlaczego katolicy powinni być zainteresowani Biblią Króla Jakuba? I dlaczego zainteresowanie katolików ma być na tyle duże, by uzasadnić wydanie KJV dla katolickich czytelników?”
Te dwa prowokujące do myślenia pytania wprowadzają w nową Biblię Króla Jakuba dla katolików, wydaną przez Walsingham Press w dwutomowym zestawie 19 września, w dniu święta św. Teodora. Biblia Króla Jakuba dla katolików powstała z inicjatywy Johna Coverta, członka Ordynariatu Katedry św. Piotra, aby ponownie opublikować oryginalną Biblię w wersji Króla Jakuba z 1611 r., z drobnymi zmianami i przypisami, dla katolików.
Ojciec David Ousley, proboszcz kościoła katolickiego św. Jana Chrzciciela, parafii Ordynariatu Katedry św, We Wprowadzeniu do Biblii Króla Jakuba dla katolików, David Ousley podkreśla znaczenie, jakie ma dziś dla katolików spuścizna KJV w postaci „dobrej angielszczyzny”, która stała się „wspólnym dziedzictwem języka angielskiego”. Wyjaśnia, że było to tłumaczenie dosłowne, kładące nacisk na dokładność. Dzieli się jednak tym, jak precyzyjnie oddawał wieloznaczność w oryginalnych tekstach greckich i hebrajskich, pozwalając na niektóre z najmocniejszych obrazów Pisma Świętego.
Pisze: „Większość współczesnych tłumaczeń wybiera to, co ich zdaniem jest najbardziej prawdopodobnym znaczeniem. Ale tak dalece jak to możliwe, KJV woli przekazać dwuznaczność. Na przykład: 'Światłość świeci w ciemności, a ciemność jej nie pojmowała' (J 1:5). 'Pojąć' niesie ze sobą sens zrozumienia (moce ciemności nie pojęły tego), a także to, że Światło nie może być zamknięte, ograniczone, zamknięte, i że ciemność nie może pokonać Światła. KJV nie wybiera jednego znaczenia, ale przekazuje coś z bogactwa greki.”
Takie bogactwo ma potężny wpływ na duchową wyobraźnię. Jednym z niezatartych obrazów mojego własnego dzieciństwa, jako katolika, było rodzinne nabożeństwo dla dzieci, które odprawiliśmy w Adwencie na pamiątkę św. Mój ojciec, który jest katolikiem, a wcześniej episkopalianinem, czytał Prolog i pierwszy rozdział Ewangelii Jana ze starego KJV. Pamiętam, jak czytał na głos te właśnie słowa: „Światłość świeci w ciemności, a ciemność jej nie ogarnęła” przy świetle jedynej świecy, gdy zebraliśmy się wokół kuchennego stołu. Ilekroć podczas mszy w ramach Kultu Bożego czytana jest Ostatnia Ewangelia, zwłaszcza w okresie Bożego Narodzenia, przypominam sobie jego słowa i tę odważną świecę rozświetlającą ciemność.
KJV wywarła decydujący wpływ na chrześcijan w świecie anglojęzycznym, a tym samym (jak zauważa ojciec Ousley) na ordynariaty tradycji anglikańskiej, które papież Benedykt XVI ustanowił w 2009 r. konstytucją apostolską Anglicanorum coetibus. Język KJV, jak wyjaśnia, „tworzy nasz język modlitewny i liturgiczny” i „jest kluczowym elementem dziedzictwa, które Ordynariaty wnoszą do komunii Kościoła katolickiego”. Kult Boży: Mszał, który został zatwierdzony przez Stolicę Apostolską w 2015 roku, zawiera teksty z KJV dla kultu katolickiego.
Jak wyjaśnia ojciec Ousley, KJV nie jest autoryzowany do publicznego kultu w Ordynariatach. Ordynariaty nie mają na przykład lekcjonarza KJV. Biblia Króla Jakuba dla katolików nie jest „katolickim wydaniem” KJV, „ale raczej KJV dla katolickich czytelników… nadającą się do studiowania, zarówno przez pojedyncze osoby, jak i w grupach.”
Dla katolików, Biblia Króla Jakuba dla katolików otwiera pewne ważne ekumeniczne i ewangeliczne możliwości zaangażowania się w szczery dialog z protestanckimi chrześcijanami, szczególnie tymi, którzy nadal mocno trzymają się KJV, na temat naśladowania Jezusa Chrystusa w Kościele katolickim. Zbyt często rozmowa ta sprowadza się do niedoinformowanych polemik (niektóre z nich John Covert omawia tutaj w dodatku do strony z najczęściej zadawanymi pytaniami). Ta praca stwarza okazję do ponownego skupienia ekumenicznego dialogu między chrześcijanami (wykorzystując wspólny biblijny kamień węgielny) tam, gdzie zawsze powinien się on opierać: na naśladowaniu Jezusa Chrystusa i życiu w społeczności z Nim każdego dnia w ścisłym posłuszeństwie Jego Słowu, w pełni objawionemu przez Chrystusowy Kościół Katolicki. zytelnicy powinni udać się do Walsingham Publishing, aby przeczytać w całości znakomite wprowadzenie o. Ousleya do Biblii Króla Jakuba dla katolików. Anglojęzyczni katolicy, także spoza Ordynariatu, powinni rozważyć dokonanie zakupu, aby odkryć to, co według o. Ousleya jest „jednym z elementów dziedzictwa, którym Ordynariaty starają się dzielić z Kościołem zgodnie z adhortacją papieża Benedykta XVI in Anglicanorum coetibus.”
Przedpremierowy fragment Biblii Króla Jakuba dla katolików znajduje się tutaj.
Biblia Króla Jakuba dla katolików jest dostępna na Amazon.com z darmową wysyłką dla członków Prime. Sprawdź stronę Walsingham Publishing, aby uzyskać szczegóły dotyczące zakupu.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *