Achten Sie auf patronymische Präfixe bei der Forschung

Ein patronymischer Nachname ist ein Name, der vom Vornamen des Vaters einer Person abgeleitet ist. Irgendwann in der Geschichte wurden viele patronymische Nachnamen als dauerhafte, vererbte Nachnamen angenommen, und so überleben sie bis heute. Gälische patronymische Nachnamen aus Irland und Schottland haben einige einzigartige Merkmale sowie eine besondere Geschichte in ihrer Entwicklung zu modernen Nachnamen.

Es gibt einen hartnäckigen Mythos über schottische und irische Nachnamen, die mit dem Präfix Mac- oder Mc- beginnen. Dieser Mythos besagt, dass Mac- (wie in MacDonald – Sohn von Donald) ein schottisches und protestantisches Erbe bezeichnet, während Mc- (wie in McCormick – Sohn von Cormac) einen irisch-katholischen Familiennamen kennzeichnet. In Wahrheit gibt es keinen Unterschied zwischen diesen beiden Präfixen, und sie können entweder irischen oder schottischen Ursprungs sein und auf unterschiedliche Weise und mit beiden Präfixen geschrieben werden, sogar innerhalb derselben Familie.

Mac- und Mc- stammen vom gälischen Wort „meic“, was „Sohn von“ bedeutet. Meic wurde auf verschiedene andere Arten kontrahiert oder abgekürzt, einschließlich mic, Mhic, M’c, M‘, Mcc und Mc mit zwei Punkten unter dem c. So viele irische Namen trugen die Vorsilbe mic, dass sie zu einem ethnischen Schimpfwort für das irische Volk im Allgemeinen wurde: „micks“. Einige Namen, die mit Mc- oder Mac- beginnen, sind nicht streng patronymisch, sondern sind die beruflichen oder beschreibenden Namen des Vaters. So bezeichnet MacMaster den „Sohn eines Meisters oder Klerikers“, Macpherson bedeutet „Sohn des Pfarrers“, MacWard ist der „Sohn eines Barden“, MacKinzie bedeutet „Sohn der Schönen“, MacDuff bedeutet „Sohn des Dunklen“ und McDowell weist auf einen „Sohn des dunklen Fremden“ hin.

Mittlere Namen kamen weder in Schottland noch in Irland bis nach dem 16. In den alten Kirchenbüchern Schottlands im 17. und 18. Jahrhundert fand sich als Teil von patronymischen Nachnamen auch der gälische Begriff „nighean mhic“, was „Tochter von“ bedeutet. Dies wurde unterschiedlich abgekürzt als Nc, N‘, Nee, nighean und inghean uí. So konnte ein Name wie NcFarlane (was Tochter von Parthalán, oder Bartholomew bedeutet) in den Aufzeichnungen gefunden werden. Diese Nc-Namen wurden nach 1700 im Wesentlichen nicht mehr verwendet. In ähnlicher Weise konnte die Abkürzung Vc- in den alten Aufzeichnungen gefunden werden. Dies bezog sich auf den „Enkel von“ einem männlichen Vorfahren. Dugall McDonald VcEan war also Dugall, Sohn von Donald, Enkel von Ean.

Im Gegensatz zu Mc- und Mac-, die sowohl in Irland als auch in Schottland vorkommen, ist die Vorsilbe O‘ einzigartig in Irland. Es leitet sich von dem gälischen Wort „ua“ ab, das auch als uí oder Ó abgekürzt wird und „Enkel von“ bedeutet. Somit ist jeder Name, der mit O‘ beginnt, ohne Frage ein irisches Patronym. Die O‘-Nachnamen entstanden bereits im 11. Jahrhundert in Irland, viel früher als die Mc/Mac-Nachnamen. Zuerst nahm die Oberschicht in Irland Nachnamen an, gefolgt von der Unterschicht und den Bauern, die sie bis zum 16. Jahrhundert annahmen. Beispiele für diese Nachnamen sind O’Sullivan, O’Connor, O’Brien und O’Leary.

Die Vorsilbe Fitz- findet sich auch in irischen Nachnamen. Dieser Begriff ist lateinisch für „Sohn von“ und wurde von den normannischen Invasoren im Jahr 1066 nach Irland gebracht. Beispiele für Namen mit diesem patronymischen Präfix sind Fitzpatrick, Fitzgerald und Fitzsimmons. Andere irische Namen, die aus der französisch/normannischen Invasion stammen, sind Burke, Costello, Nagle, Nugent, Power, Roche und Walsh. Trotz ihrer fremden Herkunft werden diese heute als irische Nachnamen angesehen.

Im 16. Jahrhundert fielen die Engländer unter König Wilhelm von Oranien in Irland ein, und infolgedessen erlitten irische Nachnamen eine „Zwangsanglisierung“ durch die Engländer. Gälische Schreibweisen wurden geändert und patronymische Präfixe wurden aus den Nachnamen entfernt. So wurden die gälischen MacGabhann und O’Gabhan (was „Sohn des Schmieds“ bedeutet) zu McGowan anglisiert oder direkt zu Smith übersetzt. In den 1800er Jahren setzten viele irische Familien die Präfixe wieder an ihre Namen, aber einige taten dies nie. Wenn Sie also Ihren Familiennamen erforschen, seien Sie sich bewusst, dass ein Name wie Connor einmal O’Connor gewesen sein könnte.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.