Rumano

Lengua rumana, Castillo de Corvin

Bun venit – Bienvenido

El rumano (Romȃneşte), también llamado daco-rumano, moldavo, rumano, es el miembro más oriental de la rama románica de la familia de las lenguas indoeuropeas. Es la lengua nacional estatutaria de Rumanía, donde la hablan como primera lengua 19,7 millones de personas (Ethnologue). El rumano es también la lengua oficial de Moldavia, antigua república soviética, donde a veces se le llama moldavo. Lo hablan en Moldavia unos 3 millones de personas. A diferencia del rumano de Rumanía, escrito con el alfabeto latino, el moldavo utilizaba el cirílico hasta que fue sustituido oficialmente por el alfabeto latino. El rumano tiene una gran diáspora, ya que se habla en Australia, Azerbaiyán, Bulgaria, Canadá, Croacia, República Checa, Finlandia, Hungría, Israel, Kazajistán, Kirguistán, Federación Rusa, Serbia, Suecia, Tayikistán, Turkmenistán, Ucrania, Estados Unidos y Uzbekistán. El número total de hablantes en todo el mundo es de 26,3 millones (Ethnologue).

El rumano se desarrolló a partir del latín vulgar durante los siglos V y VI, cuando el territorio que hoy es Rumanía formaba parte del Imperio Romano. Durante los siglos VII y VIII, los rumanos entraron en contacto con sus vecinos de habla eslava, que ejercieron una gran influencia en su lengua, religión y cultura. Otras influencias fueron el húngaro, el turco y el griego.

Mapa del rumano

Estado

Rumanía

El rumano es la lengua nacional estatutaria de Rumanía, donde lo hablan como primera lengua 19,9 millones de personas (Ethnologue). Se utiliza en todos los aspectos de la vida privada y pública. La educación en rumano se imparte desde el nivel elemental hasta el universitario. Goza de una vigorosa industria editorial.

Moldavia

El rumano es la lengua oficial de Moldavia, una antigua república soviética, donde se llama moldavo. Lo hablan en Moldavia unos 2,6 millones de personas que lo utilizan en todos los aspectos de la vida privada y pública. A diferencia del rumano de Rumanía, que siempre se escribió con el alfabeto latino, el moldavo utilizó el cirílico hasta que fue sustituido oficialmente por el alfabeto latino tras la independencia de Moldavia de la antigua Unión Soviética.

Dialectos

Los siguientes dialectos son reportados por Ethnologue:

  • Banat
  • Bayash (dialecto hablado por los gitanos e influenciado por el romaní de los Balcanes y el húngaro)
  • Moldavo (influenciado por el ruso y escrito con el alfabeto cirílico)
  • Muntense. (valaco)
  • Transilvano

Estructura

Sistema sonoro

El sistema sonoro del rumano se caracteriza por un amplio inventario de vocales y diptongos y un sistema relativamente simple de consonantes.

Vocales

El rumano tiene siete fonemas vocálicos, es decir, sonidos que diferencian el significado de las palabras. Además, tiene varios diptongos y triptongos.

i
ɨ
u
e
ə
o
a
  • /ɨ/ = e en rosas (esta vocal no se da en ninguna otra lengua románica, pero es común en lenguas eslavas como el ruso)
  • /ə/ = a en about

Consonantes

El rumano tiene 22 fonemas consonánticos, es decir.e., sonidos que marcan la diferencia en el significado de las palabras.

.

(k)

.

.

.

.

Lateral

Stops sin voz
p
b
g
Fricativos sin voz
f
s
ʃ
h
v
v
z
ʒ
Africados sin voz
ts
Nasales
m
n
l
Trill o flap
r
Aproximantes
w
  • /p, t, k/ no son aspiradas, es decire., se producen sin un soplo de aire, como en inglés.
  • /k/ se da principalmente en palabras de préstamo.
  • /ʃ/ = sh en shop
  • /ʒ/ = s en vision
  • /tʃ/ = ch en chat
  • /dʒ/ = j en job
  • /r/ puede ser trinada o aleteada

El acento

El acento puede darse en cualquier sílaba. Variar la posición del acento puede cambiar el significado de las palabras, por ejemplo, módele ‘las fahsiones’ y modéle ‘modelos’. El acento no suele marcarse en la escritura, salvo para distinguir entre homógrafos.

Gramática

El rumano ha conservado más de la gramática latina que otras lenguas romances, posiblemente debido a su relativo aislamiento en los Balcanes de otras lenguas romances, a la existencia de estructuras gramaticales idénticas en la lengua daciana hablada en la zona que hoy es Rumanía y a la presencia de estructuras similares en las lenguas vecinas.

Sustantivos, adjetivos, artículos y pronombres

  • Los sustantivos inanimados tienen tres géneros gramaticales: masculino, femenino y neutro, por ejemplo, bou ‘buey’ (masculino), carte ‘libro’ (femenino), drum ‘carretera’ (neutro). El género sólo se puede predecir parcialmente a partir de la forma del sustantivo. El género gramatical de los sustantivos animados coincide con el sexo, por ejemplo, om ‘hombre’ (masculino), buniča ‘abuela’ (femenino).
  • Hay dos números: singular y plural. El plural se forma añadiendo -i al masculino y -e al femenino.
  • A diferencia de otras lenguas romances, el rumano ha conservado cinco casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo y vocativo. El nominativo/acusativo y el genitivo/dativo comparten las mismas terminaciones. El caso vocativo se utiliza raramente.
  • Debido a la influencia de otras lenguas balcánicas, como el albanés y el griego, el rumano es la única lengua románica que adjunta el artículo definido al final de un sustantivo, por ejemplo, frate ‘hermano’ – fratele ‘el hermano’. Sin embargo, el artículo indefinido se coloca antes del sustantivo, por ejemplo, un copil ‘un niño’.
  • Los adjetivos concuerdan con los sustantivos que modifican en género, número y caso. Siguen los mismos patrones de declinación que los sustantivos.
  • El rumano distingue entre tu y voi, los pronombres informales y formales de segunda persona, al dirigirse a las personas.
    • Verbos

      • Los verbos rumanos concuerdan con sus sujetos en persona (1ª, 2ª, 3ª) y número (singular, plural). Los pronombres personales del sujeto suelen omitirse, por ejemplo, fac ‘(I) do.’
      • Hay de tres a cinco conjugaciones, según el análisis.
      • Hay tres tiempos simples: presente, pasado, futuro. Los tiempos compuestos se forman con verbos auxiliares. El futuro es perifrástico, formado con los verbos auxiliares voleo ‘desear’ o habeo ‘tener que’.
      • Hay cinco modos: indicativo, condicional, subjuntivo, presuntivo, imperativo. La mayoría de los modos tienen uno o dos tiempos, mientras que el modo indicativo tiene ocho tiempos.
      • Hay tres voces: activa, pasiva y reflexiva.
        • Orden de las palabras

          El orden normal de las palabras en las oraciones rumanas es Sujeto-Verbo-Objeto aunque son posibles variaciones. Los adjetivos normalmente siguen a los sustantivos que modifican, por ejemplo,un student bun ‘un buen estudiante’.

          Vocabulario

          Al igual que otras lenguas romances, el vocabulario rumano es mayoritariamente de origen latino. Sin embargo, tiene muchos elementos eslavos: se calcula que el 40% del vocabulario rumano está formado por préstamos de las lenguas eslavas vecinas. En el siglo XIX, hubo un esfuerzo decidido por purgar el rumano de palabras eslavas y sustituirlas por vocabulario románico. Gran parte de la «reeromancia» se debió al auge del francés como modelo cultural. El rumano también tiene muchos préstamos del griego, el húngaro, el turco y, más recientemente, del inglés.

          A continuación, algunas expresiones y palabras comunes en rumano.

          Hola. Bună ziua.
          Buenas noches. La revedere. Por favor. Vă rog. Gracias. Mulțumesc. Disculpe. Scuză-mă. Sí. Da. No. Nu.
          Hombre. Om. Mujer Femeie.

          Abajo están los números del 1 al 10 en rumano.

          .

          .

          1
          2
          3
          4
          5
          6
          7
          8
          9
          10
          unu
          doi
          trei
          patru
          cinci
          şase
          şapte
          opt
          nouă
          zece

          Escritura

          El primer texto escrito en rumano data de 1521. Se escribió con el alfabeto eslavo eclesiástico antiguo. A partir de finales del siglo XVI, se utilizó una versión del alfabeto latino, con las convenciones ortográficas húngaras, para escribir en rumano en Transilvania. A finales del siglo XVIII, se adoptó un sistema ortográfico basado en el italiano. En la República Soviética de Moldavia se utilizó una versión adaptada del alfabeto cirílico hasta 1989, cuando se sustituyó por el alfabeto latino utilizado en Rumanía. El alfabeto cirílico no se adaptaba bien al rumano. Sin embargo, muchos moldavos, educados durante el periodo soviético, todavía tienden a utilizar el alfabeto cirílico.

          A continuación se muestra el alfabeto rumano estándar utilizado en la actualidad.

          Alfabeto latino del rumano
          A a
          Ă ă
          Ȃ ȃ
          B b
          C c
          D d
          E e
          F f
          G g
          H h
          I
          Ȋ ȋ
          J j
          K k
          L l
          M m
          N
          O
          P p
          Q q
          R r
          S s
          Ş ş
          T t
          Ț ț
          U
          V v
          W
          X x
          Y y
          Z z
          • ă = /ə/ pronunciado como la a en about.
          • ȃ, ȋ = /ɨ/ sin equivalente en español.
          • ş = sh en shop
          • ț = ts en cats
          • ce, ci = ch en chat
          • ge, gi = j en jam
          • che, chi = k en keen
          • ghe, ghi = g en gansos
          • Mira el artículo 1 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos en alfabeto latino rumano y cirílico moldavo.

            Declarația universală a drepturilor omului
            Articolul 1
            Toate ființele umane se nasc libere şi egale ȋn demnitate şi ȋn drepturi. Ele ȋnzestrațe cu rațune şi conştiință şi trebuie să se comporte unele față de altele ȋn spiritul fraternității.

            Declaración Universal de los Derechos Humanos
            Artículo 1
            Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

            ¿Sabías que?

            Aquí tienes dos préstamos rumanos en inglés:

            Drácula ‘rey de los vampiros’ en la novela de Bram Stoker (1897). Era un apodo del príncipe Vlad de Valaquia (m.1476). El nombre «Drácula» procede de una orden fraternal secreta de caballeros llamada Orden del Dragón. El padre de Vlad III fue admitido en la Orden hacia 1431. La palabra «dragón» en rumano es drac y ul es la forma masculina del artículo definido. El padre de Vlad III era conocido como Vlad Dracul, o «Vlad el dragón». Vlad III se convirtió así en Vlad Drácula, o ‘el hijo del dragón’. (Wikipedia).
            pastrami a través del yiddish, del rumano pastrama, probablemente del turco pastrima, ‘carne seca’

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *