9 Perfect Correcte Engelse Zinnen Die Je Brein Zullen Breken

Wat een uitdaging voor jezelf? De Engelse taal kan soms een beetje gek zijn. Hier zijn 9 breinbrekers met antwoorden die je hersenkracht op de proef zullen stellen.

Ik ga in mijn eentje je hersens breken met behulp van homograafzinnen. Wat zeg je nu?

Een homograaf is simpel gezegd een groep woorden die hetzelfde zijn gespeld maar een verschillende betekenis hebben. Ze kunnen al dan niet op dezelfde manier worden uitgesproken, hoewel het verschil in uitspraak vaak niet meer is dan een verschuiving van de lettergreep met een accent.

De term is van Griekse oorsprong, waar homo ‘hetzelfde’ betekent en graph ‘tekenen of schrijven’.

Hoe verwarrend of belachelijk deze zinnen ook lijken, ik verzeker u dat ze technisch juist zijn. Om u te helpen begrijpen wat er eigenlijk wordt gezegd, heb ik voor de duidelijkheid extra interpunctie en koppeltekens toegevoegd.

Een schip-schip-schip-schip

9 Engelse hersenkrakers met antwoorden

Een schip-schip-schip-schip-schip

Deze zin won aan populariteit na de internet meme. Deze zin bevat drie gelijkaardige versies van hetzelfde woord – een zelfstandig naamwoord, bijvoeglijk naamwoord, en werkwoord. Hier is het bijvoeglijk naamwoord eigenlijk een deelwoord, “scheepvaart”, of een werkwoord dat als modificator fungeert.

Laten we dit verder uitsplitsen.

Een schip-schip (samengesteld deelwoordelijk bijvoeglijk naamwoord) schip (zelfstandig naamwoord) schepen (werkwoord) scheepvaart-schepen (samengesteld deelwoordelijk zelfstandig naamwoord).

Als we het nog verder willen vereenvoudigen, kunnen we het woord “boot” vervangen door het zelfstandig naamwoord en “vervoert” door het werkwoord. De zin luidt dan duidelijker: Een boot-scheepvaart vervoert scheepvaart-boten. Is dat logisch?

Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo

Engels Breinbrekers met Antwoorden

Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo

Zoals we eerder zagen, bevat deze zin drie verschillende versies van het woord “buffalo”, inclusief het dier (een zelfstandig naamwoord), de stad (bijvoeglijk naamwoord/bijvoeglijk naamwoord), en de actie van het pesten (werkwoord). Hier is hoe de zin er werkelijk uitziet.

Buffalo (de stad) buffalo (het dier) Buffalo (de stad) buffalo (het dier) buffalo (werkwoord) buffalo (werkwoord) Buffalo (de stad) buffalo (het dier).

En als je het nog steeds niet snapt, laten we dan het woord “bizon” vervangen door de naamwoordelijke versie van buffalo en het werkwoord door een synoniem als “pesten”. Ik heb woorden verplaatst en toegevoegd voor extra duidelijkheid.

Bizon uit de stad Buffalo bizon uit de stad Buffalo bully bizon uit de stad Buffalo.

Politie politie politie politie politie politie

English Brain Teasers With Answers

Politie politie politie politie politie politie

Een nog minder bekende stad dan de stad Buffalo, is de Poolse stad, Police. In deze zin komen drie verschillende vormen van hetzelfde woord voor – wetshandhaving (het zelfstandig naamwoord), de stad (een zelfstandig naamwoord/bijvoeglijk naamwoord), en het werkwoord.

Laten we deze woorden nog eens substitueren. Laten we “patrouille” gebruiken als het werkwoord en “wetshandhaving” als het zelfstandig naamwoord.

Wetshandhaving van politie wetshandhaving van politie patrouille wetshandhaving van politie.

Can-can can-can can-can

Engelse hersenkrakers met antwoorden

Can-can can-can can-can

Wederom hebben we hetzelfde woord met drie verschillende betekenissen: can-can dat verwijst naar de dans; can, een werkwoord dat “kunnen” betekent; en can, dat een ander werkwoord is dat “in de prullenbak gooien” betekent, of eufemistisch “overtreffen”.

Can-can, de dans, die andere can-can, de dans, kunnen overtreffen zijn ook in staat om andere voorbeelden van can-can, de dans, te overtreffen.

Doen je hersenen al pijn?

Wil, wil Wil Wil Willen?

Engelse hersenkrakers met antwoorden

Wil, wil Wil Willen Willen?

Deze is iets makkelijker te begrijpen.

Wil (een persoon), zal (toekomstige tijd helpend werkwoord) Will (een tweede persoon) Will (een derde persoon) Will’s (de tweede persoon) testament (een document) nalaten?

Iemand vroeg Will #1 rechtstreeks of Will#2 van plan is zijn eigen testament, het document, aan Will#3 na te laten. Uiteraard!

James, terwijl John “had gehad”, had “had gehad”; “had gehad” had een beter effect gehad op de leraar

Engels Breinbrekers Met Antwoorden

James, terwijl John “had gehad”, had “had gehad”; “had gehad” had een beter effect gehad op de leraar.

Deze komt met een verhaal om meer context te geven.

Twee studenten, James en John genaamd, werd op een Engels proefwerk gevraagd een man te beschrijven die, in het verleden, last had gehad van een verkoudheid. John schreef: “De man was verkouden”, wat door de leraar als onjuist werd beoordeeld. James schreef echter: “De man was verkouden geweest.” Omdat het antwoord van James juist was, had het een beter effect op de leraar achtergelaten.

James, had “had gehad” geschreven; “had gehad” had een beter effect op de leraar achtergelaten.

Het gebruik van het dubbele “had” wordt voltooid verleden tijd genoemd en plaatst de handeling verder terug in de tijd, waarbij de suggestie wordt gewekt dat de man verkouden was geweest, maar nu niet meer. Snap je het?

Rose rose to put rose roes on her rows of roses

English Brain Teasers With Answers

Rose rose to put rose roes on her rows of roses

In dit voorbeeld hebben we homofonen, dat zijn woorden die hetzelfde klinken maar een andere betekenis hebben.

  • Rose, een vrouw.
  • roos, het werkwoord dat opstaan betekent.
  • roos, de bloem.
  • roos, de kleur.
  • rozen, de viseieren (in dit geval gebruikt als meststof).
  • rijen, de lijnen.

Een vrouw genaamd Roos stond op om rooskleurige viseieren op haar rijen rozen te leggen.

Als het het is, is het het; als het het is, is het het.

Engelse breinbrekers met antwoorden

Als het het is, is het het; als het het is, is het het, is het.

Alleen substituties zullen hier iets zinnigs van kunnen maken.

Als A B is, dan is B C; Als het idee A is C, dan is het idee .

Dat dat bestaat bestaat in dat dat dat bestaat in.

Engels Breinbrekers Met Antwoorden

Dat dat bestaat bestaat in dat dat dat bestaat in.

De verschillende vormen van “dat” hebben ook invloed op dit voorbeeld. We verwisselen het aanwijzend bijvoeglijk naamwoord “dat” met “dit” en het betrekkelijk voornaamwoord “dat” met “welke”. En als we twee voorbeelden van het werkwoord “bestaan” naast elkaar hebben, veranderen we de tweede in “voorkomen.”

dat “dat” bestaat, komt voor in een situatie waarin deze “dat” bestaat.

In wezen bestaan de twee verschillende versies van “dat” in deze zin, tegelijkertijd in een of andere situatie.

Als je dit leuk vond, mag je deze niet missen!

  • 20 verborgen betekenissen van Engelse plaatsnamen die je waarschijnlijk niet wist
  • 10 bizarre manieren om ‘LOL’ te zeggen in verschillende talen
  • Blond of Blond: Waarom bestaan er geslachten in het Engels?
  • 25 prachtige zinnen die Shakespeare uitvond en die je elke dag gebruikt
  • 10 ongebruikelijke dingen om te doen in Londen waar je nooit van wist
  • Transatlantisch Accent: Waarom hadden acteurs in oude films rare accenten?
  • 15 Landenvlaggen en hun verborgen betekenissen die je niet on-zien zult
  • 30 Ongelooflijke Verhalen Achter Engelse Idioommen en Zinnen Die Je Elke Dag Gebruikt

Vindt Je Het Leuk? Pin het voor later!

Engelse hersenkrakers met antwoorden

Engelse hersenkrakers met antwoorden

Bronnen
Foto van schip-schepen-schepen-schepen door Freek van Arkel en Business Insider

Over naar jou!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *