Cheque este útil poste de cabelo de bellasugar.com!
P>As pessoas atiram muito os termos “bun” e “chignon”, mas serão os dois intercambiáveis? Não, na verdade, pelo menos não em inglês. “Chignon” é a palavra francesa para “bun”, mas no seu uso americano e britânico, é um termo abreviado, proveniente da frase “chignon du cou”, ou “bun at the nape of the neck”. Com o encurtamento e a apropriação indevida do francês, é fácil perceber porque há tanta confusão. Não se preocupe, porém. Pode tornar-se um perito nas diferenças entre os dois: tudo o que precisa é da nossa cartilha rápida.