Esteja atento aos prefixos patronímicos ao pesquisar

Um apelido patronímico é aquele que deriva do nome próprio do pai de uma pessoa. Em algum momento da história muitos apelidos patronímicos foram adoptados como apelidos permanentes, herdados, e assim sobrevivem hoje em dia. Os apelidos patronímicos gaélicos da Irlanda e da Escócia têm várias características únicas, bem como uma história distinta na sua evolução para apelidos modernos.

Existe um mito persistente sobre apelidos escoceses e irlandeses que começam com o prefixo Mac- ou Mc-. Este mito é que Mac- (como em MacDonald – filho de Donald) designa uma herança escocesa e protestante, onde como Mc- (como em McCormick – filho de Cormac) denota um nome de família católica irlandesa. Na verdade, não há diferença entre estes dois prefixos, e podem ser de origem irlandesa ou escocesa e soletrados de formas diferentes e com qualquer um dos prefixos, mesmo dentro da mesma família.

Mac- e Mc- vêm da palavra gaélica “meic”, que significa “filho de”. Meic foi contraído ou abreviado de várias outras formas, incluindo mic, Mhic M’c, M’, Mcc, e Mc com dois pontos sob o c. Um número tão grande de nomes irlandeses levava o prefixo mic que se tornou uma calúnia étnica para o povo irlandês em geral: “micks”. Alguns nomes que começam com Mc- ou Mac- não são estritamente patronímicos, mas são os nomes profissionais ou descritivos do pai. Assim MacMaster denota o “filho de um mestre ou clérigo”, Macpherson significa “filho do pastor”, MacWard é o “filho de um bardo”, MacKinzie significa “filho do justo”, MacDuff significa “filho do escuro”, e McDowell indica um “filho do escuro desconhecido”,

Nomes médios só entraram em uso na Escócia ou na Irlanda depois do século XVI. Nos antigos registos paroquiais da Escócia nos séculos XVII e XVIII, o termo gaélico “nighean mhic”, que significa “filha de”, também podia ser encontrado como parte dos apelidos patronímicos. Isto foi abreviado de várias formas como Nc, N’, Nee, nighean e inghean uí. Assim, um nome como NcFarlane (que significa filha de Parthalán, ou Bartholomew) podia ser encontrado nos registos. Estes nomes de Nc- não foram essencialmente utilizados após o século XVII. Da mesma forma, a abreviatura Vc- podia ser encontrada nos registos antigos. Isto referia-se ao “neto de” um antepassado masculino. Assim, Dugall McDonald VcEan era Dugall, filho de Donald, neto de Ean.

Em contraste com Mc- e Mac-, encontrado tanto na Irlanda como na Escócia, o prefixo O’ é exclusivo da Irlanda. É derivado da palavra gaélica “ua”, também abreviada como uí ou Ó, que significa “neto de”. Assim, qualquer nome que comece com O’ é, sem dúvida, um patronímico irlandês. Os apelidos O’ começaram já no século XI na Irlanda, muito mais cedo do que os apelidos Mc/Mac. No início, as classes superiores tomavam apelidos na Irlanda, seguidas gradualmente pelas classes inferiores e camponeses, que os tinham adoptado até ao século XVI. Exemplos destes apelidos são O’Sullivan, O’Connor, O’Brien, e O’Leary.

p>O prefixo Fitz- também se encontra em apelidos irlandeses. Este termo é latino para “filho de”, e foi trazido para a Irlanda pelos invasores normandos em 1066. Exemplos de nomes que utilizam este prefixo patronímico são Fitzpatrick, Fitzgerald, e Fitzsimmons. Outros nomes irlandeses derivados da invasão francesa/normanda são Burke, Costello, Nagle, Nugent, Power, Roche, e Walsh. Apesar das suas origens estrangeiras, estes são agora vistos como apelidos irlandeses.

Nos anos 1600, os ingleses invadiram a Irlanda sob o Rei Guilherme de Orange, e como resultado os apelidos irlandeses sofreram uma “anglicização forçada” pelos ingleses. As ortografias gaélicas foram alteradas e os prefixos patronímicos foram suprimidos dos apelidos. Assim, os Gaélicos MacGabhann e O’Gabhan (que significa “filho do ferreiro”) foram anglicizados para McGowan, ou traduzidos directamente para Smith. No século XIX, muitas famílias irlandesas voltaram a colocar os prefixos nos seus nomes, mas algumas nunca o fizeram. Assim, ao pesquisar o nome da sua família, esteja ciente de que um nome como Connor poderia ter sido O’Connor.

/div>

/div>

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *