Glamis tu és, e Cawdor; e serás
o que te é prometido. No entanto, temo a tua natureza;
É para o leite cheio de bondade humana
Para apanhar o caminho mais próximo: serias grande,
Não sem ambição, mas sem
A doença deve atender-lhe. O que tu serias altamente
Isso serias santo; não jogarias falso,
E ainda assim ganharias erradamente. Tu terias, grande Glamis,
Aquele que grita “Assim deves fazer”, se o tens,
E aquilo que mais temes fazer,
Que os desejos devem ser desfeitos. Ata-te aqui,
Que eu possa derramar o meu espírito no teu ouvido,
E castigar com o valor da minha língua,
Tudo o que te impeça da rodada dourada,
Que o destino e a ajuda metafísica pareça,
Que te tenha coroado comal.
Depois de ler a carta do seu marido trazendo notícias do seu novo título e da profecia das Bruxas, Lady Macbeth entrega este solilóquio no Acto 1, Cena 5. Ela está muito contente por o seu marido se tornar rei, mas preocupada que Macbeth se revele demasiado fraco para assassinar o próprio Duncan. Ela exorta-o a apressar-se para casa para o convencer a fazê-lo, uma vez que o destino parece querer que ele se torne rei.
p> O corvo em si é rouco
Que corta a entrada fatal de Duncan
abaixo das minhas ameias. Venham, seus espíritos
Que tendem para os pensamentos mortais, desentendam-me aqui,
E enchem-me desde a coroa até ao topo do dedo do pé
De crueldade mais suja. Tornem espesso o meu sangue,
Parem o acesso e passagem ao remorso,
Que nenhum vistor compunciso da natureza
Agitem o meu propósito de queda, nem mantenham a paz entre
O efeito e ele. Vem aos seios da minha mulher,
E toma o meu leite por fel, tu matas ministros,
O que quer que seja nas tuas substâncias sem visão,
Espera pela maldade da natureza. Vem, noite espessa,
E mete-te no fumo do inferno,
Que a minha faca afiada não veja a ferida que faz,
Nem o céu espreite através do cobertor da escuridão,
Chorar, ‘Espera, espera!
Dama Macbeth dá este solilóquio no Acto 1, cena 5, enquanto espera que o Rei Duncan chegue ao seu castelo. Ela está determinada a que Duncan seja assassinado, e pede a ajuda dos espíritos para lhe dar a coragem de que precisa para o matar. As referências que ela faz a ser mulher revelam que ela sente que a sua feminilidade natural pode impedi-la de agir cruelmente, por isso ela exige que sejam removidas.
O, nunca
Tem sol que amanhã de manhã veja!
Seu rosto, meu obrigado, é como um livro onde os homens
podem ler assuntos estranhos. Para enganar o tempo,
Leia como o tempo. Leva as boas-vindas no teu olho,
A tua mão, a tua língua. Parece a flor inocente,
Mas sê a serpente debaixo do ‘t’. Aquele que está a chegar,
Tem de estar preparados para: e tu deves pôr
O grande negócio desta noite no meu despacho,
Que deve para todas as nossas noites e dias vindouros,
Dar unicamente o domínio e o domínio soberano.
Nestas linhas, no Acto 1, cena 5, Lady Macbeth diz ao seu marido para deixar tudo a seu cargo: ela vai preparar o assassinato de Duncan nessa noite. Entretanto, ela diz a Macbeth, que ele deve tentar parecer o mais inocente possível. As linhas mostram Lady Macbeth a pressionar o marido para matar Duncan. Não podemos saber se Macbeth teria decidido assassinar o seu rei se a sua mulher não o tivesse encorajado tão fortemente.
Mas aparafusa a tua coragem para o lugar do pau,
E não falharemos. Quando Duncan está a dormir,
Onde antes o seu dia de viagem difícil,
Somente convida-o – os seus dois camareiros,
Vou com vinho e vela,
Que a memória, o guarda do cérebro,
Será um fumo, e a recepção da razão,
Um pescoço de membro apenas: quando em sono sueco
As suas naturezas de drenchèd mentiram como numa morte,
O que é que tu e eu não podemos fazer
O Duncan desprotegido? O que não pode ser feito
Os seus oficiais esponjosos, que suportarão a culpa
Da nossa grande quell?
No Acto 1, cena 7, Lady Macbeth rejeita a decisão do seu marido de deixar Duncan viver, e promete-lhe que se ele puder agir com coragem, o seu plano não pode falhar. Ela diz a Macbeth que uma vez que Duncan esteja a dormir, vai embebedar os seus criados de tal forma que eles desmaiam. Então ela e Macbeth podem matar Duncan e culpar os seus servos pela matança. O plano de Lady Macbeth é suficientemente bom para convencer Macbeth a mudar de ideias e concordar em matar Duncan.
Eu preparei os punhais deles;
Ele não podia falhar. Se ele não se tivesse parecido
O meu pai enquanto dormia, eu não tinha feito.
Este breve discurso de Lady Macbeth no Acto 2, cena 2 revela dois factos importantes: primeiro, que Lady Macbeth afinal não ajudou a matar Duncan, e segundo, que a semelhança de Duncan com o seu pai a impediu de o matar. Lady Macbeth terá uma reacção complexa ao assassinato durante o resto da peça, parecendo por vezes sentir mais remorsos genuínos do que o seu marido pelas suas acções. O seu remorso acabará por levar ao seu suicídio. Estas linhas são uma sugestão precoce de que Lady Macbeth poderá não ter o sangue frio que afirma ter.
Out, damned spot; out, digo eu. Um, dois, — porquê, então “é tempo de não o fazer”. O inferno é sombrio. Fie, meu senhor, fie, um soldado e afeard? Que precisamos temer quem o sabe, quando ninguém pode chamar o nosso poder à responsabilidade? – No entanto, quem teria pensado que o velho tinha tanto sangue dentro dele.
No Acto 5, cena 1, Lady Macbeth sonâmbula através do castelo de Macbeth na véspera da sua batalha contra Macduff e Malcolm. Ela está completamente desfeita pela culpa e perdeu a cabeça. À semelhança das alucinações induzidas pela culpa do seu marido, Lady Macbeth começou a ver coisas que não existem – nomeadamente, sangue nas suas mãos, uma manifestação física da sua culpa pela sua parte no assassinato de Duncan.