Salmo 90:12 Ensina-nos então a contar os nossos dias, para que possamos apresentar um coração de sabedoria.

(12) Numerar os nossos dias.– Este versículo, tal como está, dá literalmente a atribuição, ou na atribuição (ver Isaías 65,12), os nossos dias, assim ensina, e faremos vir a sabedoria do coração. A última cláusula, se inteligível de todo, deve significar “que podemos oferecer um coração sábio”, e a forma natural de compreender o versículo é fazer de Deus, não do homem, como na Versão Autorizada, o contador dos dias. “Ao repartir os nossos dias, faz-nos assim saber (ou seja fazer-nos conhecer o poder da Tua ira), para que possamos apresentar um coração sábio”

p>O verso deve evidentemente ser tomado em estreita ligação. com o anterior, ou o ponto da petição é perdido, e embora a versão ordinária, “Ensina-nos a numerar os nossos dias”, tenha dado origem a uma série de ditos que podem ser citados a título ilustrativo, não é por si só muito inteligível, nem, excepto por uma instância em hebraico posterior, pode ser apoiada como uma versão do original. Versos 12-17. – Da reclamação o salmista, em conclusão, passa à oração – oração pelo seu povo e não por si próprio. As suas petições são,
(1) que Deus permitirá ao seu povo levar a peito as lições que a brevidade da vida deve ensinar (ver. 12);
(2) que ele cessará da sua ira, e se renderá a elas (ver. 13);
(3) que ele derramará de novo as suas misericórdias sobre elas, e fará com que a sua aflição seja engolida em alegria (vers. 14, 15);
(4) que mostrará os seus feitos gloriosos a eles e aos seus filhos (ver. 16);
(5) que deixará a sua beleza repousar sobre eles (ver. 17); e
(6) que abençoará os seus feitos, e os estabelecerá (ver. 17). Versículo 12. – Ensina-nos, pois, a contar os nossos dias, para que possamos aplicar os nossos corações à sabedoria. “Ensina-nos,” isto é, “a reflectir sobre a brevidade da vida, para que possamos ter um coração de sabedoria,” ou um coração que seja sábio e compreensivo.
Comentários paralelos …
div>Lexicon So
כֵּ֣ן (kên)
Adverb
Strong’s Hebrew 3651: So — assim
teach
הוֹדַ֑ע (hō-w-ḏa’)
Verb – Hifil – Imperative – masculine singular
Strong’s Hebrew 3045: Para saber
br>us ao número
לִמְנ֣וֹת (lim-nō-wṯ)
Preposição-l |Verb – Qal – Construção Infinitiva
Strong’s Hebrew 4487: Para pesar, para distribuir, constituir oficialmente, para enumerar, inscrever
nossos dias,
יָ֭מֵינוּ (yā-mê-nū)
Noun – masculine plural construct | first person common plural
Strong’s Hebrew 3117: Um dia
que podemos apresentar
וְ֝נָבִ֗א (wə-nā-ḇi)
Conjuntivo waw | Verbo – Hifil – Conjuntivo imperfeito Cohortative se contextual – primeira pessoa comum plural
Strong’s Hebrew 935: Para entrar, entrar, entrar, entrar
a heart
לְבַ֣ב (lə-ḇaḇ)
Noun – masculine singular construct
Strong’s Hebrew 3824: Homem interior, mente, vontade, coração
br>de sabedoria.
חָכְמָֽה׃ (ḥāḵ-māh)
Strong – substantivo – feminino singular
Strong’s Hebrew 2451: Wisdom
div>Jump to Previous Acquire Apply Aright Gain Heart Hearts Present Teach Wisdom Wise

Jump to Next

Acquire Apply Aright Gain Heart Hearts Present Teach Wise

Links

Salm 90:12 NIV
Psalm 90:12 NLT
Psalm 90:12 ESV
Psalm 90:12 NASB
Psalm 90:12 KJV
Psalm 90:12 BibleApps.com
Psalm 90:12 Biblia Paralela
Psalm 90:12 Chinese Bible
Psalm 90:12 French Bible
Psalm 90:12 Clyx Quotations
OT Poetry: Salmo 90:12 Então ensina-nos a numerar os nossos dias (Salmo Ps Psa.)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *