The Sum of All Fears (filme)

DevelopmentEdit

Em 1991, a Paramount Pictures negociou com Tom Clancy os direitos de adaptação de The Sum of All Fears, mas as conversações estagnaram depois de ele se ter tornado relutante em conceder direitos cinematográficos a mais obras devido à sua insatisfação com a adaptação dos Jogos Patrióticos. Clancy acabou por concordar após ter chegado a um grande acordo em dinheiro com o presidente do estúdio Brandon Tartikoff. Contudo, o produtor Mace Neufeld não ficou entusiasmado com a adaptação do livro após o lançamento de Clear and Present Danger em 1994 devido às suas semelhanças com a história de Black Sunday e preocupações sobre a representação de temas controversos como o terrorismo e o conflito israelo-palestiniano. Passou-se um ano a desenvolver O Cardeal do Kremlin, de Tom Clancy, antes de o material ser considerado demasiado difícil de adaptar. Uma adaptação do Debt of Honor ou um novo guião não relacionado com nenhum dos livros de Clancy foi também considerado.

Em Outubro de 1999, Harrison Ford anunciou que o próximo romance de Jack Ryan a ser escrito num filme seria, de facto, The Sum of All Fears e que “esperemos levá-lo a um lugar onde possamos fazer um filme”. Durante este tempo, o escritor Akiva Goldsman escreveu vários rascunhos do guião. Contudo, a 8 de Junho de 2000, foi anunciado que a Ford tinha desistido do filme depois de ele e o realizador Phillip Noyce não terem conseguido resolver os problemas do guião. Mais tarde foi anunciado que Ben Affleck assumiria o papel num negócio de 10 milhões de dólares que veria a série reiniciada com Jack Ryan retratado numa fase anterior da vida. “No dia em que recebi a oferta para interpretar Jack Ryan, estava a filmar uma cena de Pearl Harbor com Alec Baldwin. Ele foi muito querido e disse que eu o devia fazer”, disse Affleck. “Eu não teria feito o filme sem falar primeiro com Harrison Ford”. Ele deu-me a sua bênção. Era isso que eu precisava de ouvir”. Meses depois de Affleck se ter apegado ao projecto, o realizador Phil Alden Robinson foi levado a liderar o projecto.

Embora a trama básica seja a mesma no filme e no livro, houve mudanças significativas. Notando estas mudanças substanciais, na faixa de comentários do lançamento do DVD, Tom Clancy apresentou-se a si próprio, a brincar, como “o autor do livro que ele ignorou” e gastando a maior parte dos comentários a divertir-se com as imprecisões e diferenças factuais do filme em relação ao material de origem. Talvez a maior mudança tenham sido os terroristas originais. No romance, eles eram nacionalistas árabes, mas no filme, foram mudados para neofascistas. Um equívoco comum é que isto foi feito como reacção aos ataques de 11 de Setembro de 2001, mas o filme terminou as filmagens em Junho de 2001.

p>No “makinging-of” DVD extra, o realizador Alden Robinson disse que a mudança foi apenas para elementos relacionados com o enredo, porque os terroristas árabes não seriam capazes de realizar plausivelmente tudo o que era necessário para que a história funcionasse. Além disso, os terroristas do livro receberam uma ajuda significativa de elementos da Alemanha Oriental, um país que tinha deixado de existir antes mesmo de o romance ser publicado. O grupo Council on American-Islamic Relations (CAIR) montou uma campanha de lobby de dois anos que terminou a 26 de Janeiro de 2001, contra a utilização de “vilões muçulmanos”, como fez a versão original do livro.

Estádio Olímpico em Montreal, onde as cenas do jogo de futebol foram filmadas

Escritor de ecrã Dan Pyne alegou que a decisão de não utilizar terroristas árabes foi “possivelmente porque isso se tornou um cliché”. Na altura em que comecei a escrever The Sum of All Fears, Jörg Haider estava apenas a começar a entrar em jogo na Áustria. E em simultâneo com isso, penso eu, havia alguma actividade neo-nacionalista na Holanda, e havia coisas a acontecer em Espanha e em Itália. Portanto, parecia ser uma ideia lógica e duradoura que seria universal”. Foi também notado que uma maior percentagem dos lucros provém de audiências internacionais, e os cineastas americanos trabalham para evitar alienar grandes segmentos desta base de clientes.

FilmmingEdit

Principal photography for The Sum of All Fears began on February 12, 2001, em Montreal, Quebec. A maioria do filme foi filmado em Montreal, incluindo as sequências do jogo de futebol que foram filmadas no Estádio Olímpico da cidade. Outras filmagens foram feitas no Diefenbunker em Ottawa, Ontário. A produção terminou em Junho de 2001. A cena interior do porta-aviões USS John C. Stennis foi filmada num cenário utilizado na série de televisão JAG.

MusicEdit

A partitura musical de The Sum of All Fears é composta por Jerry Goldsmith. Um álbum de banda sonora foi lançado a 4 de Junho de 2002, pela Elektra Records. Para além da partitura de Goldsmith, a banda sonora inclui também música de origem como “If We Get Through This” da Tabitha Fair e “Nessun dorma” de Giacomo Puccini. Há também duas faixas do álbum (“If We Could Remember” e “The Mission”) que são interpretações vocais do tema principal do Goldsmith, co-escrito pelo cantor-compositor Paul Williams. A 12 de Março de 2014, foi lançada uma edição alargada pela La-La Land Records.

A Soma de Todos Fears (Música do filme)
Partitura do filme por
Released Junho 4, 2002 (original), 12 de Março de 2014 (expandido)
Length 49:30 (original), 78:48 (expandido)
Label Elektra (original), La-La Land (expandido)
cronologia da banda sonora de Jack Ryan
Clear and Present Danger
(1994)
The Sum of All Fears (Music from the Motion Picture)
(2002)
Jack Ryan: Shadow Recruit
(2014)
A Soma de Todos os Medos (Música do Filme): Elektra
No. Title Length
“If We Could Remember” 3:30
“A Missão” 5:57
“A Bomba” 2:55
“Que Foi Bem” 2:45
“Limpar o Estádio” 1:33
“If We Get Through This” 3:36
“The Deal” 2:34
“Mudanças” 2:27
“Snap Count” 2:12
“O seu nome é Olson” 1:51
“Nessun Dorma de Turandot” 2:58
“Deserted Lab” 1:52
“Tempo Real” 2:51
“Quão perto?” 6:05
“O Mesmo Ar” 2:01
“If We Could Remember (Reprise)” 3:34
Comprimento total: 49:30
A Soma de Todos os Medos (Música do Filme): La-La Land: material adicionado em negrito No. Title Length “A Missão” 5:56 “Fá-lo!/I’ll Go/The Bomb” 4:35 “14 Meses” 4:05 “Thanks a Lot/that Went Well” 3:22 “A Hora de Embarque/Moscovo” 1:16 “Nice Going/The Docks” 3:36 “Mrs. Spassky/The Lab” 2:10 “The Reservoir/Night Landing/Deserted Lab” 3:34 “Dispare-o/Mudanças” 3:16 “Limpe o Estádio (versão em filme)/Não os Russos/Man o seu Avião” 4:24 “Outras Agressões/Estado de Guerra” 2:53 “Suprimentos/Para as Docas” 2:02 “Tempo Real” 2:50 “Cabot está morto/o seu nome é Olson” 2:50 “Snap Count” 2:11 “Readiness/Get a Doctor” 1:57 “Quão perto?” 6:08 “O Mesmo Ar” 3:16 “If We Could Remember” 3:36 “Star-Spangled Banner” 1:55 “Nessun Dorma de Turandot” 2:57 “A Missão (synth choir)” 4:31 “Limpar o Estádio (versão de álbum)” 1:31 “O seu nome é Olson (alt. com coro sinth)” 1:50 “Tema da Soma de Todos os Medos (synth demo)” 2:13 Comprimento total: 78:48

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *