EtymologiaEdit
Pożyczone z hiszpańskiego Quixote, nazwisko Don Quixote, tytułowego bohatera powieści Miguela de Cervantesa, + -ic.
PronunciationEdit
PrzymiotnikEdit
quixotic (comparative more quixotic, superlative most quixotic)
- Posiadający lub działający z pragnieniem dokonywania szlachetnych i romantycznych czynów, bez myśli o realizmie i praktyczności; nadmiernie idealistyczny.
-
1911, G. K. Chesterton, „The Sign of the Broken Sword”, w 'The Innocence of Father Brown':Olivier, jak wiesz, był kwiksoidalny i nie pozwoliłby na tajne służby i szpiegów.
-
- Impulsywny.
- Podobny do Don Kichota; romantyczny do ekstrawagancji; absurdalnie rycerski; skłonny do złudzeń.
Uwagi użytkoweEdit
Ale termin pochodzi od imienia postaci Don Kichota, litery qu i x są czytane tak, jak zwykle w pisowni angielskiej (/kw/ i /ks/), prawdopodobnie z powodu analogii z egzotyką. W „Don Kichocie”, dla kontrastu, wymowa bardziej przypomina współczesną hiszpańską (/k/ i /h~x/).
Pojęcia pochodneEdit
- quixotically
TłumaczeniaEdit
posiadanie lub działanie z pragnieniem dokonania szlachetnych i romantycznych czynów, nie myśląc o realizmie i praktyczności
|
|
Tłumaczenia poniżej należy sprawdzić i wstawić powyżej do odpowiednich tabel tłumaczeniowych, usuwając wszelkie numery. Numery nie muszą być zgodne z tymi w definicjach. Zobacz instrukcje w Wiktionary:Entry layout § Translations.
Tłumaczenia do sprawdzenia
|
|