Różnica między kokiem a bułką

Sprawdź ten przydatny post o włosach z bellasugar.com!

Ludzie często używają pojęć „kok” i „kok”, ale czy można je stosować zamiennie? Nie, w rzeczywistości, przynajmniej nie w języku angielskim. „Chignon” to francuskie słowo oznaczające kok, ale w amerykańskim i brytyjskim użyciu, jest to termin skrócony, pochodzący od wyrażenia „chignon du cou”, czyli „kok na karku”. Ze skróceniem i przywłaszczeniem francuskiego, łatwo zrozumieć, dlaczego jest tak wiele zamieszania. Nie martw się jednak. Możesz stać się ekspertem od różnic między nimi: wystarczy nasz krótki przewodnik.

Zobacz więcej

W skrócie: w obecnym języku, podczas gdy wiele koków to koki, niewiele koków to koki. Koki mogą być w dowolnym miejscu na głowie i można ich nosić wiele naraz. Możesz mieć je zapętlone wokół uszu (patrz: Księżniczka Leia), przyklejone do korony jak małe klopsiki Sailor Moon, noszone w nieładzie, małe, cokolwiek.

Kokardy, z drugiej strony, są tradycyjnie noszone nisko na głowie. Są one również uważane za bardziej formalne i nosi się tylko jeden, zazwyczaj duży i obejmujący całą długość włosów.

Inna godna uwagi różnica? Koki są zawsze zawijane wokół siebie, czy to skręcone wokół środka, czy też zaplecione. Koki natomiast niekoniecznie. Mogą być po prostu schowane pod spodem lub zbudowane wokół centralnej spinki, tiary lub innego akcesorium do włosów.

Zatem, chociaż „kok” technicznie oznacza po prostu niski kok, słowo to ma obecnie konotacje formalności i stylu vintage, a także jest używane do opisania upięć, które nie są kokami. Pamiętaj, aby nigdy nie spierać się o to słowo z frankofilem.

Więcej od BELLASUGAR:

Zdobądź look: Seksowne, falujące wywijasy

Jak zrobić własną opaskę z broszką w stylu vintage

Jak zrobić podwójnie pleciony kucyk Rachel Zoe

Więcej o:

Jak zrobić podwójnie pleciony kucyk Rachel Zoe?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *