Znaczenie Onegaishimasu

Dzisiaj, kiedy szedłem do dojo, zdarzyło się coś niezwykłego.

Widzicie, kiedy przechodzę przez jezdnię na przejściu dla pieszych, nigdy nie naciskam przycisku. Wiesz – ten przycisk, który zmienia światła na czerwone dla wszystkich samochodów, abyśmy my, pokorni piesi, mogli przejść bez bycia zmiażdżonymi?

Tak, ten.

„Dlaczego nie?”, możesz zapytać.

Wiem, że to brzmi trochę głupio, ale powodem, dla którego nie naciskam przycisku jest to, że wolę czekać na samochody, aby przejść, niż żeby samochody czekały na mnie, aby przejść. W końcu to nie ja wypluwam spaliny (chociaż jestem znany z tego, że czasami puszczam bąka), rujnując nasze środowisko i w ogóle.

Więc pozwalam wszystkim samochodom przejechać, a potem idę pieszo.

Nie mam nic przeciwko czekaniu, jeśli to właśnie uratuje tę planetę przed potępieniem.

Jednak dzisiaj, kiedy cierpliwie czekałem na trzy samochody, które miały przejechać, drugi samochód nagle się zatrzymał. Spojrzałem więc na światła, myśląc, że muszą być nieczynne, prawda? Mam na myśli, dlaczego ktoś miałby się zatrzymać, jeśli nie musiał?

Na pewno nie nacisnąłem żadnego przycisku.

Więc patrzę na kierowcę, który siedzi w jakimś pickupie, a on macha mi na pomoc! Dosłownie sygnalizuje ręką, że powinienem przejść na drugą stronę ulicy, mimo że ma zielone światło!

Zostałem oszołomiony na około pół sekundy, po czym szybko przebiegłem przez jezdnię, machając do niego entuzjastycznym „dzięki!”, gdy powoli zaczyna się toczyć.

Byłam zdumiona.

Nigdy wcześniej się to nie zdarzyło.

Sam fakt, że kierowca wjeżdża z pełną prędkością, ma zielone światło i po prostu decyduje się zatrzymać, ponieważ ktoś bardzo przystojny czeka na przejście, jest dla mnie dość niezwykły. I miał jeszcze jeden samochód za sobą, nawet!

W tym momencie, dzieliliśmy uczucie „onegaishimasu”; słowo (błędnie) używane tak często w Karate, że straciło jakiekolwiek prawdziwe znaczenie.

Pomówmy więc trochę o onegaishimasu. Być może słyszałeś je już wcześniej? Większość ludzi wypowiada je głośno na początku zajęć.

W rzeczywistości, onegaishimasu jest słowem, które na pewno usłyszysz, jeśli trenujesz japońskie sztuki walki, ale nie jest ono w żaden sposób wyłączne dla sztuk walki. Jest on używany cały czas w japońskiej mowie potocznej. Na przykład, wprowadź dowolny sklep lub sklep w Japonii, a personel będzie natychmiast krzyknąć „Onegaishimasu!” (lub „Irasshaimase!”) jak tylko wejdziesz. To z pewnością prawdziwy szok kulturowy. Więc jest to dość powszechne.

Ale co to dokładnie znaczy?

Cóż, słowo onegaishimasu nie jest łatwe do dosłownego przetłumaczenia. Można powiedzieć, że podstawową konotacją jest uczucie wymiany „dobrej woli” w stosunku do bliższej/późniejszej „przyszłości” dwóch spotykających się stron (w moim przykładzie; facet w samochodzie i ja).

Często kłaniasz się podczas wypowiadania tego słowa.

I zawsze myślisz o tym podczas kłaniania się – nawet jeśli tego nie mówisz.

Można powiedzieć, że onegaishimasu jest prawie jak „Mam nadzieję, że nasz związek przyniesie dobre rzeczy w przyszłości”, fakt, który jest oczywisty przez japońskie obchody Nowego Roku, gdzie słyszysz wszystkich mówiących „kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu”, co oznacza coś w stylu „w tym roku kontynuujmy dbanie o siebie nawzajem”.

Ponadto, podczas gry w japońską grę Go, onegaishimasu jest poprawnym zwrotem grzecznościowym, który należy powiedzieć do swojego przeciwnika – przed rozpoczęciem kopania jego tyłka.

Innymi słowy, onegaishimasu jest oznaką „pokory”.

To coś w rodzaju: „Ja jestem tu i ty jesteś tu – jesteśmy tu razem – i aby w pełni wykorzystać to doświadczenie, uznajmy się nawzajem i pomóżmy sobie, dla większego dobra, dobrze?”

Z wyjątkiem jednego słowa.

Ale, oto problem: dlaczego ciągle widzimy tych (zachodnich) karateków (szczególnie na niektórych turniejach lub pokazach) dumnie krzyczących „OH-NAY-GUY-SHE-MUS!!!” na szczycie swoich płuc, z nosem w górze, jakby to był jakiś okrzyk bojowy? Wyglądają nawet na wściekłych, gdy to ogłaszają, twarze czerwone i w ogóle!

To jest po prostu tak złe, w tak wielu punktach, że nawet nie wiem, co powiedzieć.

I nie sądzę, że to z powodu arogancji.

Może to po prostu „kulturowe” nieporozumienie?

Może, tylko może, wynika to z faktu, że wielu ludzi Zachodu jest tak przesadnie dumnych z siebie, swojej linii, wybranego stylu Karate, swojej szkoły, swoich instruktorów (czyżby zaczynało to brzmieć jak religia?), że desperacko pragną być postrzegani (przez swoich rówieśników jak i „opozycję”) jako ktoś, kto „ma w dupie” innych („wychodzenie poza schematy? co to takiego?”), i po prostu mylą akt bycia pokornym z byciem słabym? A nie możesz być postrzegany jako słaby, prawda?!

W rzeczywistości, onegaishimasu jest zawsze wypowiadane z uczuciem wdzięczności.

Ale proszę, nie myl uprzejmości ze słabością.

Aby spojrzeć na to z innej perspektywy, doskonałym współczesnym przykładem ducha „onegai shimasu” jest według mnie Georges St. Pierre (często nazywany GSP), popularny kanadyjski zawodnik MMA i obecny mistrz wagi półciężkiej UFC. Powiedzieć, że on jest jak skała, byłoby grubym niedomówieniem.

On zawsze jest taki pełen szacunku.

Nigdy nie mówi „trash”. Nawet nie mówi głośno, do jasnej cholery! Wyciąga rękę i pomaga swoim przeciwnikom wstać podczas prawdziwej, żywej walki UFC MMA. Jeśli ktoś powie coś niemiłego, on zawsze odchodzi, mimo że w środku aż kipi. Mógłbym tak jeszcze długo wymieniać. Jest tak niesamowicie uzdolniony i uprzejmy, że można z łatwością stwierdzić, że jego pierwszą sztuką walki było Karate.

Nigdy nie spotkałem tego człowieka, ale szanuję go.

Bo jest onegaishimasu.

Jednakże, jak sam przyznaje (w ostatnich odcinkach The Ultimate Fighter), jeśli ktoś przekroczy linię i postanowi z nim zadrzeć, to od razu „bum”. Bez dwóch zdań.

Bez wahania.

Myślę, że jeśli spotkasz człowieka takiego jak GSP, może on być twoim najlepszym przyjacielem – lub najgorszym wrogiem – w zależności od tego, co wybierzesz, aby nim był. On preferuje to pierwsze, ale jest w 110% gotowy położyć cię na deski… jeśli będzie musiał. Ten koleś trenuje sześć godzin dziennie, sześć dni w tygodniu.

Zaufaj mi, rozłoży cię na łopatki.

Which przypomina mi cytat nieżyjącego już Shoshina Nagamine, który poproszony o krótką definicję dobrej osoby w Karate, odpowiedział: „Ręka demona, serce świętego”.

Dla mnie brzmi to jak GSP.

Ale odbiegam od tematu.

Pamiętając o tym, pozwólcie, że opowiem wam o tym, jak onegaishimasu może być stosowane w codziennym życiu, opisując mojego sensei Kobudo na Okinawie i jego dwa podejścia do onegaishimasu. Jest on całkowicie jak GSP, tak przy okazji. Prawdziwy wojowniczy dżentelmen.

Po pierwsze, mój sensei ma naprawdę stary amerykański samochód. Jest dość zawodny i zatrzymuje się na każdym skrzyżowaniu (tworząc mały chaos), ale miał go przez całe życie – i wygląda naprawdę fajnie – więc jest do tego przyzwyczajony. Wciąż działa.

Okinawskie baby-mamy go uwielbiają.

Więc, pewnego gorącego letniego dnia, kiedy jechałem z nim – ociekający farbą cukierek, popijając gin i sok, wyginając się w bloku, pokazując nasze swagger, robiąc nasz gangsta' lean – low-low nagle umiera na czerwonym świetle! Więc spojrzałem na niego trochę rozbawiony, z tym spojrzeniem „znowu to samo!” (w komplecie z idealnym japońskim uśmiechem), i to musiało go naprawdę ruszyć, bo spojrzał na kierownicę, mówiąc „onegai shimasu!”.

To nie było skierowane do mnie.

Ale do samochodu.

I nie wiem jak twój samochód, ale ten samochód był obiektem martwym. Nie ma serca, nie oddycha. Nie ma żadnych uczuć, że tak powiem. Nie ma mięśni ani mózgu. To nie był samochód transformator (lub…?).

Ale tutaj mój sensei mówił onegaishimasu do swojego samochodu. Nie w sposób żartobliwy, ale śmiertelnie poważny, jak „Stary, powiedziałem onegaishimasu. Odpal już!”

I po kilku próbach, samochód odpala – a my powoli odjeżdżamy.

Naturalnie, było to dla mnie trochę niezręczne. Chodzi mi o to, w co mam uwierzyć? Czy on jest szalony? Czy on oszalał? Rozmawia z samochodami? Co do cholery się właśnie stało? Czy ja śnię?

Widział oczywiście moje obawy (nic nie umknie jego podstępnym oczom!) i po chwili zastanowienia przerwał ciszę, mówiąc „jeśli ja dbam o samochód, samochód dba o mnie.”

To jest właśnie znaczenie onegaishimasu.

Później, kiedy wracamy do dojo, siada na werandzie i nagle rzuca mi butem w twarz. Zanim zdążę zapytać, co robi, mówi mi, że każdego dnia, kiedy zakłada buty, robi to z „onegaishimasu”.

On dba o swoje buty, one dbają o niego. Nie trzeba dodawać, że ma te same buty od 20 lat i tylko raz musiał zmienić podeszwę.

To 20 lat wzajemnego szacunku… pomiędzy wielkim mistrzem 10 dan, a dwoma kawałkami skóry.

Jeśli to nie jest definicja „onegaishimasu”, to nie wiem co jest.

Oczywiście, Karate powinno być… ale zbyt często nie jest.

Pozostańmy realistami.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *