Il Messico. Il paese di lingua spagnola più popoloso del mondo e uno dei più influenti in termini di cinema e letteratura spagnola.
Se vuoi imparare le espressioni spagnole comuni di un paese, il Messico è un ottimo punto di partenza.
In secondo luogo, il Messico ha alcune espressioni uniche che probabilmente non sono state incluse nel tuo libro di testo o corso di spagnolo.
Le incontrerai spesso nei film, in tv e nella cultura pop, così come nelle conversazioni con i messicani che incontrerai!
In questo post, ti aiuterò condividendo 29 delle più comuni parole ed espressioni gergali messicane che probabilmente sentirai.
Ma prima… parliamo del perché le parole gergali, le frasi e gli idiomi sono importanti da imparare se vuoi diventare un parlante spagnolo sicuro di te.
Perché imparare gli idiomi spagnoli & Slang?
I modi di dire spagnoli e lo slang sono due delle cose che complicano il processo di transizione dalla messa in scena di esercizi di conversazione e ascolto al parlare comodamente lo spagnolo con i madrelingua.
Se ti fermi a pensarci, probabilmente puoi trovare un’intera lista di parole nella tua lingua madre che hanno un significato diverso dalla traduzione letterale o hanno significati diversi nel mondo.
Per esempio:
- Un “apartment” negli Stati Uniti è un “flat” nel Regno Unito o in Australia.
- Un “car park” in Gran Bretagna sarebbe un “parking lot” negli Stati Uniti e in Canada.
- Un “barbie” in Australia significa un barbeque, mentre, in altri paesi di lingua inglese, si penserebbe probabilmente a una bambola Barbie!
Perciò è sempre una buona idea rispolverare lo slang e le espressioni comuni quando hai intenzione di viaggiare in un posto nuovo.
Imparare lo slang messicano spagnolo ti aiuterà a capire ciò che viene detto e ti aiuterà a suonare più come un madrelingua.
Ti aiuterà a inserirti in modo da sembrare meno straniero.
Immagina la sorpresa sui volti dei tuoi nuovi amici quando userai le loro espressioni comuni con facilità!
Così come puoi vedere – imparare un po’ di slang spagnolo è piuttosto utile!
Ora, poiché molti dizionari, traduzioni di film e guide di studio provengono dalla Spagna, molti studenti di spagnolo imparano le espressioni dello spagnolo peninsulare prima di imparare lo slang latinoamericano.
Questo può portare a confusione quando si viaggia in America Latina e impedirti di imparare le espressioni e i termini colloquiali.
Quindi, invece di concentrarci sullo slang della Spagna, in questo post, esamineremo lo slang essenziale di uno dei paesi più grandi e influenti dell’America Latina: Messico.
Caratteristiche principali dello spagnolo messicano: Vocabolario&Grammatica
Prima di arrivare alla lista delle fasi dello slang, ci sono due cose chiave che dovresti sapere sullo spagnolo in Messico rispetto alla Spagna o altri paesi di lingua spagnola:
- I messicani non usano le coniugazioni vosotros o vos per il discorso informale. La forma ustedes è l’unica coniugazione di cui avrete bisogno per i gruppi (che siate amici o meno) e tú si usa per tutte le situazioni informali di seconda persona.
- Il Messico ha più parole basate sull’inglese di altri paesi di lingua spagnola, probabilmente a causa della sua vicinanza agli Stati Uniti. Per esempio, ecco alcune parole messicane che potresti non sentire altrove:
- hobby (passatempo)
- marqueta (mercato)
Ok, siamo pronti per iniziare!
Senza ulteriori indugi… ecco 29 parole e frasi in slang messicano che ti faranno parlare come un nativo in poco tempo!
Se preferisci una descrizione video delle 10 frasi più comuni, guarda la mia lezione video su YouTube qui sotto. In questo modo potrai sentire come si pronunciano queste parole.
O per la lista completa delle 29 parole e frasi gergali messicane, scorri verso il basso e continua a leggere!
29 Mexican Slang Words And Phrases Every Spanish Learner Needs To Know
1. ¿Mande?
Usato per chiedere a qualcuno di ripetere qualcosa se non hai sentito o capito cosa è stato detto la prima volta.
Questo è estremamente utile da sapere se si viaggia in Messico come studente di spagnolo, in quanto si può avere spesso bisogno che le persone si ripetano.
È considerato più educato di ¿Qué? o ¿Cómo? in Messico, ma raramente usato altrove.
2. Pedo
Tecnicamente, pedo si traduce in “scoreggia”, ma è usato in diverse frasi in Messico, alcune delle più comuni sono:
- ¿Qué pedo? – Che succede?
- No hay pedo – Non è un problema
- Andar bien pedo/a – essere molto ubriaco
- ¿Dónde es la peda? – Dov’è la festa?
Pedo è considerato abbastanza rozzo in alcune parti del mondo di lingua spagnola, quindi vi suggerisco di prestare attenzione a ciò che le persone con cui state parlando stanno dicendo prima di provare queste frasi da soli, soprattutto se non tutti i vostri compagni di conversazione sono del Messico.
3. ¿Qué onda?
Questa è bella e semplice! È un altro modo informale per chiedere ad un amico intimo “Come va?” e lo sentirai usare dai messicani in continuazione.
4. Güey (anche scritto “wey”)
Güey si traduce approssimativamente in “tizio” o “uomo” in Messico.
Dove in Spagna potresti chiedere ad un amico, ¿Qué pasa, tio?, in Messico sarebbe molto più probabile dire, ¿Qué onda, güey?
5. Codo/a
Codo/a si traduce con “gomito”, ma è anche usato in Messico per descrivere qualcuno eccessivamente frugale o tirchio con i suoi soldi.
- Juan nunca gasta en cosas innecesarios. Es muy codo. – Juan non spende mai soldi in cose inutili. E’ molto frugale.
6. Estar crudo/a
In parole povere, estar crudo/a significa avere i postumi di una sbornia.
Letteralmente, si potrebbe tradurre come “essere grezzo”, che probabilmente non è una cattiva metafora per sentirsi dopo una sbornia!
- Estoy bien crudo hoy. – Sono molto sbronzo oggi.
7. ¿Qué tal?
Scommetto che sei sorpreso di vedere questa frase nella lista.
Dopo tutto, ¿Qué tal? non è specifico del Messico.
Tuttavia, ha un significato diverso in Messico che in Spagna e in altri paesi di lingua spagnola.
In Messico, ¿Qué tal? significa “Cosa sta succedendo?” o “Che succede?” al contrario di “Come stai?” o “Come vanno le cose?” come potresti aver imparato nel tuo libro di testo spagnolo o in classe.
Quindi, è molto più informale di quanto la stessa frase sarebbe in altri dialetti dello spagnolo.
8. Tener feria
. Tener feria
Questo significa “avere soldi”, come in:
- ¿Tienes feria para salir esta fin de semana? – Hai soldi per uscire questo fine settimana?
In alcune parti del Messico, feria può anche riferirsi agli spiccioli.
9. ¡No manches!
Questa espressione si usa più spesso quando si ascolta una storia o un aneddoto per esprimere shock o sorpresa.
In inglese, si tradurrebbe approssimativamente in “No way!” o “You’re kidding me!”
10. La neta
La neta in spagnolo messicano significa la verità.
Può essere usato sia come un modo per essere d’accordo con qualcuno;
- Sí, es la neta – Sì, è la verità
… o per esprimere dubbi su ciò che si sta dicendo:
- ¿Es la neta? – È la verità?
Se ci si riferisce a una persona come neto/a, si sta descrivendo qualcuno di cui ci si può fidare o su cui si può sempre contare.
11. Ni modo
Non c’è una traduzione letterale di ni modo in inglese, ma si colloca da qualche parte tra “no big deal” e “it is what it is.”
Puoi usare ni modo per dire che non hai preferenze o anche per esprimere delusione per qualcosa su cui non hai controllo.
12. ¡Aguas!
¡Aguas! significa… Attento!
Si dice che questa espressione risale ai tempi in cui il contenuto dei vasi da notte e altre acque di scarico venivano gettati fuori dalla finestra e in strada ogni mattina.
Oggi, ¡Aguas! non è affatto legato all’acqua o ai rifiuti. Invece, è un’espressione simile a “Heads up!” ancora usata in Messico e in alcune parti degli Stati Uniti.
13. Estar cañón
Essere difficile o duro, come in:
- El examen estuvo cañón – L’esame era davvero difficile.
Si può anche usare cañón per aggiungere intensità ad un’espressione, come:
- Te extraño cañón – Mi manchi tanto.
14. Eso que ni que
Questa pratica frase messicana significa “sicuramente” o “senza dubbio”.
Utilizza eso que ni que per esprimere un accordo totale con ciò che qualcun altro sta dicendo.
- – Chichen Itza es uno de los lugares más conocidos de México – Chichen Itza è uno dei luoghi più conosciuti del Messico.
- – Eso que ni que – Senza dubbio!
15. Fresa
Probabilmente sai già che il sostantivo fresa significa letteralmente “fragola”.
In Messico, però, è anche un aggettivo per descrivere qualcuno come presuntuoso o snob.
16. Vato
Vato significa “ragazzo” o “uomo”, e ha una misura di rispetto o di essere impressionato.
Tuttavia, in alcune situazioni, ha anche una connotazione da gang ed è più strettamente tradotto con “gangster.”
Si discute se vato sia una variante di bato (stupido), chivato (informatore o spia), o altre parole indigene della regione.
Da qualunque parte provenga, è usato oggi nel Messico settentrionale tra amici.
È stato anche incluso in un certo numero di espressioni e canzoni spanglish, come nella canzone dei Texas Tornados, “Hey Baby, ¿Qué Paso?”:
17. Chido/a
Chido/a è un aggettivo messicano che significa “fantastico” o “figo”.
Si usa nello stesso modo in cui si usa guay in Spagna. Per esempio:
- Es un vato chido – E’ un figo! Padre
Ovviamente, padre significa generalmente ‘padre’ in spagnolo, ma in Messico, è anche un altro modo per dire, “Fantastico!” o “Grande!”, per esempio:
- ¡Qué padre! – Che bello/grande!
19. Chicano/a
Questo termine è interessante e potresti sentirlo usare tra i latinos sia negli Stati Uniti che in Messico.
È un aggettivo che si riferisce alle persone di origine messicana che vivono negli Stati Uniti.
20. ¡Órale!
Non esiste una traduzione letterale di órale in inglese.
Invece, può significare una di alcune espressioni diverse, come:
- “Okay”
- “Well done”
- “Come on”
- “No way!”
So che sembra complicato ma non preoccuparti! Il contesto renderà sempre abbastanza chiaro ciò che viene espresso.
21. Ser bien gacho/a
Essere gacho significa essere “sfigato” o “sfigato”, quando è diretto ad una persona.
Quando è diretto ad una situazione, è un altro modo per dire mala onda o “cattive vibrazioni”.
- No me gusta esta fiesta. Está bien gacha. – Non mi piace questa festa. Ha cattive vibrazioni.
22. Carnal
Carnal significa “fratello”, sia letteralmente che come espressione o termine di affetto tra amici intimi.
- Oye Carnal como te va? – Hey fratello, come va?
23. Te crees muy muy
Questo significa “Tu pensi di essere un grande affare” ed è usato nello stesso modo in cui la sua traduzione sarebbe in inglese.
Può sembrare semplice ma può andare molto lontano per aiutarti a suonare più naturale nelle tue conversazioni!
24. Chavo/a
Una parola usata per riferirsi informalmente ai bambini, come “kids” in inglese.
Altre parole in Messico con significati simili includono chamacco/a e morro/a.
- Los chavos están jugando al fútbol – I bambini stanno giocando a calcio.
25. Sin broncas
Bronca si traduce approssimativamente in “lotta” o “litigio”.
Quindi, per dire che qualcosa o qualcuno è sin broncas, si sta dicendo che non c’è nessun problema (per esempio, sono “senza lotta/disaccordo”).
26. ¡Qué huevos!
Questa frase si usa per esprimere ammirazione o stupore per qualcosa di audace o coraggioso.
A volte si usa anche per esprimere sgomento o disgusto. E quando è così lo si capisce facilmente dal contesto.
¡A huevo! è un’espressione simile che significa “Assolutamente!” o “Facciamolo!”
Tuttavia, è una buona idea usare la parola huevos con cautela, perché è anche un termine gergale spagnolo comune per “testicoli”!
Come puoi immaginare, questo significa che ci sono molte allusioni e insulti volgari che includono la parola huevos; tanto che alcuni stranieri hanno paura persino di usare la parola quando ordinano le uova al ristorante!
Non devi preoccuparti di dire una parolaccia quando ordini direttamente huevos. Ma fai attenzione ad evitare qualsiasi segno sfortunato con la mano o descrizioni troppo specifiche che potrebbero portare a un giro di risate a tue spese!
27. Huevon/a
Huevon significa letteralmente “uovo grande” ma è usato colloquialmente come insulto per parlare di una persona estremamente pigra. Per esempio:
- Mario nunca hace nada. ¡Qué huevon! – Mario non fa mai niente. Che pigro!
28. Sale
Come gli spagnoli dicono vale per significare “Andiamo!” o “Ok, fico” e gli argentini usano dale, i messicani esprimono la stessa cosa con la parola sale.
- – Vamos al cine a la tarde? – Sale – Andiamo al cinema nel pomeriggio? Ok, bene.
29. No hay de queso, nomás de papas
Questa classica frase slang messicana si usa al posto di “prego” ed è in realtà un gioco di parole reso famoso da un popolare show televisivo messicano!
È una variante dell’espressione comune no hay de que che significa “nessun problema”.
È ora di iniziare a usare il tuo slang messicano!
Ecco qui!
29 parole ed espressioni gergali messicane per impressionare i tuoi amici mentre viaggi in America Centrale e parlare correntemente lo spagnolo in poco tempo!
Imparando queste frasi messicane essenziali, non solo imparerai a tenere il passo nella conversazione con i tuoi amici messicani, ma sarai anche in grado di guardare una serie di fantastici film e spettacoli televisivi messicani che utilizzano lo slang colloquiale.
Sarà in grado di parlare lo spagnolo messicano con maggiore sicurezza senza la paura di essere deriso per aver usato “frasi da manuale” o spagnolo formale. Impara le frasi che sono più rilevanti per te, poi esci e fai pratica con loro! ¡Suerte!
A proposito, se vuoi immergerti nei diversi dialetti spagnoli e dell’America Latina, mentre superi il temuto livello intermedio, dai un’occhiata all’Accademia di spagnolo fluente.
È un’intera biblioteca di materiale didattico spagnolo con audio e trascrizioni e molto altro per farti diventare fluente nella lingua velocemente.
Clicca qui per saperne di più su Fluent Spanish Academy e su come ti può aiutare.