Ciarlare di chiacchiere
Durante i miei primi giorni di lavoro in Germania, ho fatto in modo di essere super amichevole con tutti i miei colleghi. Ogni volta che qualcuno mi incrociava nel corridoio, sorridevo in modo maniacale, salutavo e gridavo: “Ciao, come va la tua giornata? Le risposte variavano da sguardi perplessi a una totale mancanza di risposta. Confusa ma non scoraggiata, ho continuato a cercare di esercitare il mio fascino sui miei nuovi amici.
Una mattina, ho incrociato Roger, lo statistico del dipartimento. Gli ho lanciato un raggio laser con gli occhi e ho urlato il mio solito “Come stai? Ha fatto una pausa per un momento, fissandomi sconcertato e grattandosi la sua pettinatura vaporosa da professore matto.
“Vuoi davvero saperlo?” ha chiesto, con un sopracciglio alzato.
“Uh, sì,” ho balbettato, non sapendo cosa fare di questo.
Venti minuti dopo, stava ancora proseguendo con una diatriba senza fiato su come la scarsa padronanza delle statistiche di base da parte degli studenti e le serie di dati insopportabilmente disordinate stessero contribuendo al suo crescente carico di lavoro.
Avvertendo il mio disagio, Roger fece una pausa e mi lanciò uno sguardo vuoto. “Beh, me l’hai chiesto tu”, ha mormorato, roteando gli occhi prima di continuare lungo il corridoio verso il suo ufficio.
Pelle sottile
I tedeschi non amano le chiacchiere, e non amano le stronzate. I commenti inutili e i messaggi di buonumore non hanno posto qui. Il flirt tedesco è particolarmente brutale; “Il tuo nasone sta bene sulla tua faccia” è il miglior complimento che puoi aspettarti di ricevere in Germania.
Paura della nudità
Soprattutto nell’ex Est, la Freikörperkultur, o cultura del corpo libero, è una parte importante dell’identità tedesca. Decenni di oppressione hanno portato a un particolare apprezzamento per l’esperienza della libertà e della nudità senza una relazione diretta con la sessualità.
Questo a volte può essere difficile da comprare per gli americani, in particolare quando i tuoi colleghi ti invitano casualmente alla sauna nuda dell’ufficio o suggeriscono una nuotata nuda in un lago vicino. Adattarsi a questa cultura senza diventare strano ha richiesto un po’ di grinta, finezza e più di qualche incontro imbarazzante.
L’aspettativa di sicurezza prima di tutto
La paura pervasiva di controversie che infonde la maggior parte delle attività pubbliche negli Stati Uniti è virtualmente inesistente in Germania. I tedeschi hanno un approccio molto più casuale e ragionevole alla sicurezza pubblica. Durante un’escursione in Sächsische Schweiz, una bellissima regione montuosa della Sassonia, una volta ho commentato la mancanza di guardrail e cartelli di avvertimento che circondano le scogliere più ripide. “Solo un idiota non si renderebbe conto che una scogliera ripida è pericolosa”, ha dichiarato il mio collega tedesco con tono deciso.
Alcuni mesi dopo, dopo una tempesta di neve particolarmente violenta, ricordo di aver visto un signore anziano cadere di faccia sul ghiaccio mentre aspettava il tram. Si alzò, si pulì con disinvoltura il rivolo di sangue dalla fronte e riprese la sua posizione sulla piattaforma senza fare una smorfia.
Amo questo atteggiamento.
Ogni anno, un artista locale organizzava una festa folle chiamata “Bimbotown” in uno dei capannoni del quartiere Spinnereistrasse di Lipsia. La festa era piena di macchine costruite da questo artista – vermi metallici giganti che strisciavano sul soffitto, sgabelli da bar che espellevano i loro occupanti premendo un pulsante dall’altra parte del magazzino, divani che cadevano e ti scaricavano in una stanza segreta, letti che potevano essere guidati intorno alla festa e attraverso i muri. Era un evento incredibile che non sarebbe mai stato permesso negli Stati Uniti a causa di tutte le violazioni della sicurezza – qualcuno poteva battere la testa, cadere da un letto, essere colpito in un occhio. Ed è stata una delle migliori feste a cui sia mai stato.
Assunzione della colpa altrui
A differenza degli americani, i tedeschi sono spesso più preoccupati di proteggere gli altri che di proteggersi dagli errori degli altri.
Quando stavo compilando i documenti d’affitto per il mio primo appartamento in Germania, una delle segretarie del mio ufficio mi ha chiesto se avevo già acquistato un’assicurazione.
“Oh no”, ho detto, “non possiedo nulla che valga la pena assicurare, ad essere onesti.”
“Non è per te”, ha risposto, perplessa. “
Tempo frenetico / il lavoro soprattutto
Trasferirsi in Germania ha significato un inesorabile rallentamento del ritmo della mia vita. Soprattutto in Sassonia, ci sono regole severe su quando i negozi possono rimanere aperti. La maggior parte dei negozi sono chiusi la sera e la domenica tutto il giorno. Inoltre, i tedeschi beneficiano di frequenti vacanze e in genere di almeno un mese di ferie pagate.
Questo mi dava un po’ di ansia all’inizio, soprattutto quando dimenticavo di uscire dal lavoro abbastanza presto per fare la spesa o non avevo tempo per andare in banca. Con il tempo, però, ho imparato sia a pianificare le mie giornate sia a godermi la pausa dalle faccende domestiche piuttosto che ossessionarmi per il tempo perso. Dopo alcuni mesi, occasionalmente lasciavo il lavoro alle 3 del pomeriggio per andare a vedere la partita di calcio con gli amici invece di cercare di stipare qualche ora in più di lavoro. Continuavo a fare tanto come al solito, ma mi sentivo molto più felice e meno bruciato.
Infrangere le regole
A Boston, il jaywalking è uno stile di vita. Le strade sono così folli e le luci così scoordinate che si muore di vecchiaia aspettando le strisce pedonali. Quando mi sono trasferito in Germania, ho portato questo atteggiamento con me, ma ho scoperto rapidamente che non era un comportamento universalmente accettabile. Anche se è sera tardi e non ci sono macchine in vista, attraversare la strada senza il diritto di precedenza ti procurerà un po’ di calore da parte dei nativi tedeschi, con “Pensa ai bambini!” che sarà il rimprovero più forte che ti verrà rivolto. Il sistema tedesco si basa sul fatto che le persone contribuiscono al bene comune anche quando nessuno sta guardando, e quindi gli scrocconi e i trasgressori delle regole sono pesantemente sanzionati nella cultura tedesca.
Comprare a credito
Le carte di credito sono anche virtualmente inesistenti in Germania. Questo ha rappresentato un problema per me quando il mio conto bancario americano ha deciso di chiudere dopo il mio primo tentativo “sospetto” di prelevare denaro a Lipsia, ma una volta che ho risolto il problema, il fatto di dover pianificare le mie spese e vivere con un sistema di soli contanti mi ha aiutato a tenere le mie finanze sotto controllo.
Ipotesi sui tedeschi
Dopo qualche mese di permanenza a Lipsia, ho iniziato a sentire di avere il controllo delle cose. Sapevo come muovermi, ero abbastanza ben sistemato al lavoro e a casa e, soprattutto, mi sembrava di aver capito l’atteggiamento tedesco.
Una mattina, stavo andando in bicicletta a una conferenza e sentivo che era insolitamente difficile tenere la bicicletta in movimento. “Gesù, sono fuori forma”, ho pensato, agitando le mie gambe tremanti intorno alle ruote mentre barcollavo lentamente per la strada.
Mentre aspettavo al semaforo rosso, un uomo sul marciapiede mi ha fatto segno di fermarmi. “Ich spreche kein Deutsch”, ho sibilato, stanco e irritato.
“La tua gomma è sgonfia”, ha detto in perfetto inglese forbito, gesticolando verso il mio pietoso mucchio di bicicletta.
“Lo so”, ho mentito, aggravato da questa tipica dichiarazione tedesca dell’ovvio. Ho teso il piede sul pedale, pronto a lanciarmi in avanti non appena il semaforo fosse diventato verde.
L’uomo ha fatto una pausa e mi ha guardato per un momento, incerto se continuare. “È solo che ho una pompa”, balbettò alla fine, agitando la mano quasi per scusarsi del suo zaino. “Potrei gonfiarti la gomma”.