Locked Away Forever The Case Against Juvenile Life Without Parole
Di Pat Arthur e Brittany Star Armstrong
Ci sono più di 2,000 minorenni che scontano condanne all’ergastolo senza condizionale (LWOP) nelle prigioni degli Stati Uniti per crimini commessi prima dei 18 anni.
1 Gli Stati Uniti sono uno dei pochi paesi al mondo che permettono ai bambini che commettono crimini di essere condannati al carcere per sempre, senza possibilità di rilascio.2 Solo otto stati di questo paese – Alaska, Colorado, Kansas, Kentucky, Maine, New Mexico, New York e West Virginia – e il distretto di Columbia vietano l’ergastolo senza condizionale per i giovani criminali.
Purtroppo, gli adolescenti, come gli adulti, commettono crimini orribili e fanno errori terribili. E, come gli adulti, dovrebbero essere ritenuti responsabili – ma in accordo con la loro età, lo stadio di sviluppo e la maggiore capacità di riabilitazione. Una condanna all’ergastolo è eccessivamente dura per questi giovani, molti dei quali sono stati a loro volta vittime di abusi o negligenza.
Si stima che il 26% dei giovani condannati all’ergastolo siano stati condannati per un reato di omicidio, cioè per aver partecipato a una rapina o a un furto durante il quale un complice ha commesso un omicidio, in alcuni casi senza che l’adolescente ne fosse a conoscenza.3 Il 59% dei giovani condannati alla LWOP stanno scontando la pena per un primo reato.4 In 26 stati, la pena dell’ergastolo senza condizionale è obbligatoria per chiunque, anche se minorenne, sia colpevole di un omicidio di primo grado.
L’uso sproporzionato di questa sentenza sui giovani di colore è estremo. A livello nazionale, i giovani neri sono condannati alla LWOP a un tasso 10 volte superiore a quello dei giovani bianchi.5 In California, 158 delle 180 persone che scontano la LWOP per crimini commessi prima dei 18 anni sono giovani di colore.6 I giovani neri in California hanno 22,5 volte più probabilità di ricevere una sentenza di ergastolo senza condizionale rispetto ai giovani bianchi.7
I giovani condannati alla LWOP ricevono spesso un’assistenza inefficace da parte dei loro avvocati durante i procedimenti pre-processuali e di appello, e al processo e alla sentenza.8 Per esempio, un giudice della corte distrettuale federale nello stato di Washington ha stabilito che Donald Lambert, che all’età di 16 anni si è dichiarato colpevole di omicidio aggravato di primo grado e ha ricevuto una sentenza obbligatoria di ergastolo, non ha ricevuto una rappresentanza costituzionalmente adeguata.9 Ciononostante, Lambert sta scontando l’ergastolo senza condizionale al Walla Wall State Penitentiary nello stato di Washington. La Corte d’Appello del Nono Circuito ha respinto per motivi tecnici la concessione dell’habeas corpus da parte della corte distrettuale.10
Un giovane condannato all’ergastolo in Michigan nel 1989 per omicidio criminale descrive così la sua rappresentanza:
Non ho visto affatto il mio avvocato. Ho chiamato il suo ufficio e nessuno ha accettato le chiamate. Non mi ha mai fatto visita. Non ho mai avuto nessun tipo di colloquio sul crimine, non ho mai nemmeno parlato con lui dei crimini. L’ho visto una volta in un’udienza che è durata circa 5 minuti, poi l’ho visto due volte in aula al processo che è durato due giorni e poi l’ho visto poco prima della sentenza. Quando l’ho visto prima della sentenza era nell’ufficio dietro l’aula e mi ha detto lì che avrei avuto l’ergastolo. Ho continuato a chiedergli quando sarei andato a casa, ma un altro detenuto mi ha spiegato tutto. Non mi ha mai chiesto se avevo commesso il crimine. Non sapevo nulla della legge o del fatto che doveva venire a trovarmi durante il processo. Ho affrontato un processo per omicidio all’età di 15 anni senza mai parlare con il mio avvocato.11
In altri contesti legali, i giovani non sono trattati come se avessero la stessa capacità degli adulti. Per esempio, non sono considerati abbastanza responsabili per stipulare contratti, votare, sposarsi o lasciare la scuola. Eppure, nella maggior parte degli stati, si presume che siano pienamente responsabili come un adulto ai fini del processo penale – possono dichiararsi colpevoli, passare attraverso complicati procedimenti legali, ed essere mandati in prigione a morire – senza considerare la loro età e la loro ridotta capacità.
Una campagna crescente per fermare la condanna dei giovani all’ergastolo senza condizionale
Alla luce del recente riconoscimento da parte della Corte Suprema degli Stati Uniti che i giovani non dovrebbero essere tenuti allo stesso standard di colpevolezza criminale degli adulti,12 l’eliminazione delle condanne all’ergastolo senza condizionale sta diventando un argomento sempre più importante della riforma della giustizia minorile.13 I sostenitori dei bambini, i gruppi religiosi, i sostenitori dei diritti umani, gli esperti di giustizia minorile, le famiglie dei giovani che scontano sentenze LWOP e persino le vittime di gravi crimini si sono uniti nell’esprimere il loro disaccordo con l’uso della LWOP per punire giovani che “non sono ancora le persone che diventeranno”.14 Il sostegno è sostenuto dalla crescente opposizione pubblica all’uso della LWOP sui giovani. Un sondaggio condotto tra gli americani della costa occidentale ha rilevato che l’86% non è d’accordo con l’idea che i bambini che commettono crimini siano così irrecuperabili da dover essere rinchiusi per il resto della loro vita senza alcuna opportunità di guadagnarsi il rilascio.15
Sforzi legali e legislativi per eliminare le sentenze LWOP sui giovani sono in corso e in varie fasi di pianificazione in diversi stati, tra cui Michigan, Illinois, Pennsylvania, Louisiana, California e Washington. La legislatura del Colorado ha recentemente promulgato una legge che elimina l’uso futuro delle sentenze LWOP sui minori.16 In Mississippi e Washington, il NAACP Legal Defense & Educational Fund, Inc. sta concentrando gli sforzi di difesa e ricerca sulle disparità razziali nelle sentenze LWOP. Il Comitato per la Giustizia Minorile della Sezione di Giustizia Criminale dell’American Bar Association sta lavorando su una proposta di Risoluzione dell’Ordine degli Avvocati riguardo alla LWOP minorile.
I media stanno prestando maggiore attenzione a questa ingiusta pratica di condanna. La copertura mediatica sta fornendo ritratti più completi dei giovani che sono stati condannati all’ergastolo.17
A livello internazionale, molti stanno lavorando per richiamare l’attenzione sull’uso delle sentenze LWOP per punire i giovani negli Stati Uniti, una pratica che viola la Convenzione sui diritti dell’infanzia, la Carta internazionale dei diritti e il Patto internazionale sui diritti civili e politici. La condanna dei giovani all’ergastolo senza condizionale è stata inclusa in una risoluzione sulla giustizia minorile adottata dalla Commissione per i diritti umani a Ginevra nel 2005. Human Rights Watch ha presentato al Comitato contro la tortura, al Comitato per i diritti umani e allo Studio del Segretario generale delle Nazioni Unite sulla violenza contro i bambini, richieste per l’eliminazione dell’ergastolo senza condizionale per i giovani. È stata presentata una petizione per conto dei bambini condannati all’ergastolo alla Corte interamericana per i diritti umani degli Stati Uniti, mostrando come questa crudele pratica di condanna violi i principi del diritto internazionale.18
Tutti coloro che sono coinvolti nella campagna per fermare la condanna dei bambini a morire in prigione sono profondamente motivati dalle storie di vita di questi bambini veramente scartati e credono profondamente nella loro capacità di riabilitazione.
Pat Arthur è un avvocato senior della NCYL, specializzato in riforma della giustizia minorile. Brittany Starr Armstrong ha fatto uno stage all’NCYL nell’estate del 2006 come borsista di interesse pubblico Arthur Liman. Frequenta il primo anno di legge alla University of San Francisco Law School.
Note:
1 Il resto della loro vita: Life without Parole for Child Offenders in the United States, Human Rights Watch e Amnesty International, ottobre 2005, p.1, disponibile all’indirizzo: hrw.org/reports/2005/us1005/
2 Id. a 5.
3 Id. a 27.
4 Id. a 28.
5 Id. a 2.
6 National Center for Youth Law intervista con Alison Parker (Human Rights Watch autore di The Rest of Their Lives), 2 marzo 2006.
7 The Rest of Their Lives, a 40.
8 Vedi ad esempio Miles Moffeit e Kevin Simpson, Judges in Both Cases Troubled by End Results, Denver Post, Feb. 21, 2006; Ken Armstrong, Florangela Davila, Justin Mayo, “For Some, Free Counsel Comes at High Cost, Seattle Times, April 4, 2004, disponibile su: seattletimes.nwsource.com/news/local/unequaldefense/
stories/one/
9 Lambert v. Blodgett, 248 F.Supp. 2d 988 (E.D. Wash. 2003), aff’d in part, rev’d in part, 393 F. 3d 943 (9th Cir. 2004), cert.denied, 126 S. Ct. 484 (2005).
10 Lambert v. Blodgett, 393 F.3rd 943 (9th C ir.2004)
11 Second Chances: Juveniles Serving Life without Parole in Michigan Prisons (ACLU of Michigan, 2004), p. 16, disponibile su: www.aclumich.org/pubs/juvenilelifers.pdf.
12 Roper v. Simmons, 543 U.S. 551 (2005) (la pena di morte giovanile viola il divieto dell’ottavo emendamento contro le punizioni crudeli e insolite).
13 Basandosi sulle neuroscienze e sulla ricerca psicologica, la Corte in Roper ha scoperto che i giovani tendono a prendere “decisioni impetuose e sconsiderate”, hanno “suscettibilità alle influenze negative e alle pressioni esterne”, e la natura dei loro tratti caratteriali è “transitoria”, rendendo la loro capacità di riabilitazione maggiore di quella degli adulti. Id. a 569-570.
14 Naovarath v. State, 779 P.2d 944, 944 (Nev. 1989), citato in Nina Chernoff e Marsha Levick, “Beyond the Death Penalty: Implications of Adolescent Development Research for the Prosecution, Defense, and Sanctioning of Youthful Offenders, Clearinghouse REVIEW Journal of Poverty Law and Policy, luglio-agosto 2005, at.212.
15 National Center for Youth Law intervista con Alison Parker (Human Rights Watch autore di The Rest of Their Lives), 2 marzo 2006.
16 206 Colo. Legis. Ch. 228 (West).
17 Per esempio, il Denver Post ha pubblicato una serie approfondita che evidenzia l’estremo abuso fisico, emotivo e sessuale subito durante l’infanzia da molti giovani che scontano condanne LWOP. Miles Moffeit e Kevin Simpson, “Teen Crime, Adult Time,” Denver Post, 17 febbraio 2006, disponibile su: www.denverpost.com/teencrime. Vedi anche: www/denverpost.com/portlet/article/html/fragments/
print_article.jsp?article=3636564.
18 La petizione è disponibile dal National Center for Youth Law.
Coalizione nazionale per bandire l’ergastolo senza condizionale per i giovani criminali
L’avvocato senior del National Center for Youth Law (NCYL) Pat Arthur sta lavorando con Human Rights Watch, studi legali privati e diverse altre organizzazioni per porre fine alla pratica di condannare i bambini criminali all’ergastolo senza condizionale.
Come parte di questa iniziativa, NCYL e altre organizzazioni di difesa stanno lavorando per eliminare l’ergastolo senza possibilità di rilascio sulla parola come opzione di condanna in California e nello stato di Washington per i giovani che commettono un crimine quando hanno meno di 18 anni.
NCYL è anche parte di uno sforzo per creare una coalizione nazionale per coordinare la difesa per vietare questa condanna in tutto il paese. I sostenitori di questa coalizione si rallegrano della decisione della Corte Suprema degli Stati Uniti in Roper contro Simmons, 543 U.S. 551 (2005) perché riconosce le differenze fondamentali tra adulti e bambini che rendono le sentenze egregiamente dure sproporzionate e non necessarie.
Bambini dietro le sbarre a vita
Roy Ayala è stato condannato in California a scontare l’ergastolo senza possibilità di condizionale per un omicidio commesso nel corso di una rapina. È latino-americano e aveva 17 anni al momento del crimine. Era allora senza casa e dipendente dalla morfina. Suo padre lo picchiava, a volte fino a fargli perdere i sensi. Aveva lasciato casa a 13 anni e “viveva per lo più per strada”. Come dice lui, “cercavo la direzione nella gente sbagliata”. Ora, a 26 anni, sta “pregando per una seconda possibilità di vivere la mia vita nella società, un giorno”.1 Ha tentato il suicidio in passato. In prigione, scrive poesie e legge molto, ma per il resto rimane inattivo tutto il giorno. Non riceve istruzione o programmazione. Recentemente ha scritto la poesia, riportata nella pagina accanto, sulla sua vita.
Sara Kruzan è cresciuta a Riverside, California. È bi-razziale. È stata cresciuta da sua madre, una caucasica, che era dipendente dalle droghe e abusava di Sara. Sara è stata data in affidamento da adolescente. Sara ha incontrato suo padre afro-americano solo tre volte nella sua vita perché è stato in prigione a scontare la pena per gravi condanne penali.
Dall’età di 9 anni, Sara ha sofferto di una grave depressione per la quale è stata ricoverata più volte. Ha tentato il suicidio in diverse occasioni.
All’età di 11 anni, Sara ha incontrato un uomo di 31 anni di nome “G.G.” Poco dopo il loro incontro, G.G. ha molestato Sara, e presto ha iniziato ad adescarla per farla diventare una prostituta. All’età di 13 anni, Sara iniziò a lavorare come prostituta per G.G. Sara aveva appena compiuto 16 anni quando fu condannata per aver ucciso G.G. Sara non era mai stata arrestata prima. Sara dice che un amico del suo ragazzo di allora, molto più grande e rivale di G.G., fu coinvolto nell’omicidio ma non fu mai perseguito. Sara è stata processata come un’adulta e condannata al resto della sua vita in prigione, anche se la California Youth Authority (CYA) ha determinato che era “suscettibile della formazione e del trattamento” che le hanno offerto.2 Nella sua valutazione di Sara, la CYA ha concluso:
sembra essere motivata a fare cambiamenti positivi nella sua vita e ha espresso il desiderio di partecipare alla programmazione della Youth Authority piuttosto che essere inviata alla prigione statale. Per quanto riguarda il reato di riferimento, si riconosce che il crimine è stato particolarmente insensibile e premeditato. Tuttavia, si nota che il suo co-caricatore maschio era considerevolmente più vecchio di Sara e lei era fortemente vulnerabile allo sfruttamento da parte sua. La valutazione psichiatrica presentata dal Dr. Sneed conclude che è curabile.
Sara ora ha 28 anni. Come dice lei, “Il modo in cui penso ora è molto diverso da quello in cui pensavo allora “3. In prigione, Sara fa tutto il possibile per mantenere la speranza. “Qui dentro sopravvivo spiritualmente. Non posso arrendermi, leggo. Faccio tutto quello che posso per essere una persona migliore. “4
1 Intervista del National Center for Youth Law a Roy Ayala, alla prigione di Folsom, Repressa, California, 25 gennaio 2006.
2 Petizione per Writ of Habeas Corpus, depositata il 12 settembre 2005, nella Corte Suprema della California Case No. S137142 (Reperto 2).
3 Intervista del National Center for Youth a Sara Kruzan, Central California Women’s Facility, Chowchilla California, 25 gennaio 2006.
4 Id.