DéveloppementEdit
En 1991, Paramount Pictures a négocié avec Tom Clancy les droits d’adaptation de La Somme de toutes les peurs, mais les discussions ont achoppé après qu’il soit devenu réticent à concéder les droits cinématographiques d’autres œuvres en raison de son mécontentement concernant l’adaptation de Patriot Games. Clancy a finalement accepté après avoir conclu un important accord en espèces avec le président du studio, Brandon Tartikoff. Cependant, le producteur Mace Neufeld n’était pas enthousiaste à l’idée d’adapter le livre après la sortie de Clear and Present Danger en 1994, en raison de ses similitudes avec l’histoire de Black Sunday et des préoccupations liées à la représentation de sujets controversés tels que le terrorisme et le conflit israélo-palestinien. Un an a été consacré au développement de The Cardinal of the Kremlin de Tom Clancy avant que le matériau ne soit jugé trop difficile à adapter. Une adaptation de Debt of Honor ou un nouveau scénario sans rapport avec aucun des livres de Clancy a également été envisagé.
En octobre 1999, Harrison Ford a annoncé que le prochain roman de Jack Ryan faisant l’objet d’un scénario de film serait effectivement La Somme de toutes les peurs et que « si tout va bien, nous arriverons à un endroit où nous pourrons faire un film. » Pendant ce temps, le scénariste Akiva Goldsman a rédigé plusieurs versions du scénario. Cependant, le 8 juin 2000, il a été annoncé que Ford avait abandonné le film après que lui et le réalisateur Phillip Noyce aient été incapables de résoudre les problèmes de scénario. Plus tard, il a été annoncé que Ben Affleck reprendrait le rôle dans le cadre d’un contrat de 10 millions de dollars qui verrait la série rebootée avec Jack Ryan représenté à un stade plus précoce de sa vie. « Le jour où j’ai reçu l’offre pour jouer Jack Ryan, je filmais une scène de Pearl Harbor avec Alec Baldwin. Il était très gentil et m’a dit que je devrais le faire », a déclaré Affleck. « Je n’aurais pas fait le film sans en parler d’abord à Harrison Ford. Il m’a donné sa bénédiction. C’est ce que j’avais besoin d’entendre. » Des mois après qu’Affleck se soit attaché au projet, le réalisateur Phil Alden Robinson a été amené à diriger le projet.
Bien que l’intrigue de base soit la même dans le film que dans le livre, des changements importants ont été apportés. Notant ces changements substantiels, dans la piste de commentaire de la version DVD, Tom Clancy s’est présenté en plaisantant comme « l’auteur du livre qu’il a ignoré » et a passé la majeure partie du commentaire à se moquer des inexactitudes factuelles et des différences du film par rapport au matériel source. Le changement le plus important concerne peut-être les terroristes originaux. Dans le roman, il s’agissait de nationalistes arabes, mais dans le film, ils ont été remplacés par des néofascistes. Une idée fausse courante est que cela a été fait en réaction aux attentats du 11 septembre 2001, mais le film a terminé son tournage en juin 2001.
Sur le DVD extra du « making-of », le réalisateur Alden Robinson a déclaré que le changement était purement pour des éléments relatifs à l’intrigue, car les terroristes arabes ne seraient pas en mesure d’accomplir de manière plausible tout ce qui était nécessaire pour que l’histoire fonctionne. En outre, les terroristes du livre ont reçu une aide importante de la part d’éléments d’Allemagne de l’Est, un pays qui avait cessé d’exister avant même la publication du roman. Le groupe Council on American-Islamic Relations (CAIR) a effectivement organisé une campagne de lobbying de deux ans qui s’est terminée le 26 janvier 2001, contre l’utilisation de « méchants musulmans », comme le faisait la version originale du livre.
Le scénariste Dan Pyne a affirmé que la décision de ne pas utiliser de terroristes arabes était « peut-être parce que c’est devenu un cliché. Au moment où j’ai commencé à écrire La Somme de toutes les peurs, Jörg Haider commençait tout juste à entrer en scène en Autriche. Et en même temps, je pense, il y avait une certaine activité néo-nationaliste en Hollande, et des choses se passaient en Espagne et en Italie. Cela semblait donc être une idée logique et durable qui serait universelle. » Il a également été noté qu’un plus grand pourcentage des bénéfices provient des audiences internationales, et les cinéastes américains travaillent pour éviter de s’aliéner de larges segments de cette clientèle.
FilmageEdit
La photographie principale de La somme de toutes les peurs a commencé le 12 février 2001 à Montréal, au Québec. Une majorité du film a été tournée à Montréal, notamment les séquences du match de football qui ont été tournées dans le stade olympique de la ville. D’autres séquences ont été tournées au Diefenbunker à Ottawa, en Ontario. La production s’est terminée en juin 2001. La scène d’intérieur du porte-avions USS John C. Stennis a été tournée sur un plateau utilisé dans la série télévisée JAG.
MusiqueEdit
La partition musicale de La Somme de toutes les peurs est composée par Jerry Goldsmith. Un album de la bande originale a été publié le 4 juin 2002 par Elektra Records. En plus de la partition de Goldsmith, la bande originale comprend également des musiques sources telles que « If We Get Through This » de Tabitha Fair et « Nessun dorma » de Giacomo Puccini. Deux titres de l’album (« If We Could Remember » et « The Mission ») sont également des interprétations vocales du thème principal de Goldsmith, coécrites par l’auteur-compositeur-interprète Paul Williams. Le 12 mars 2014, une édition augmentée a été publiée par La-La Land Records.
The Sum of All… Fears (Musique du film) | ||||
---|---|---|---|---|
Musique du film par | La sortie | 4 juin, 2002 (original), 12 mars 2014 (étendu) | ||
Longueur | 49 :30 (original), 78 :48 (étendu) | Label | Elektra (original), La-La Land (étendu) | |
Chronologie de la bande originale de Jack Ryan | ||||
|
Non. | Titre | Longueur |
---|---|---|
« If We Could Remember » | 3 :30 | |
« The Mission » | 5 :57 | |
« The Bomb » | 2 :55 | |
« That Went Well » | 2 :45 | |
« Dégagez le stade » | 1 :33 | |
« If We Get Through This » | 3 :36 | |
« The Deal » | 2 :34 | |
« Changements » | 2 :27 | |
« Snap Count » | 2 :12 | |
« His Name Is Olson » | 1 :51 | |
« Nessun Dorma de Turandot » | 2 :58 | |
« Deserted Lab » | 1 :52 | |
« Temps réel » | 2 :51 | |
« À quelle distance ? » | 6:05 | |
« The Same Air » | 2 :01 | |
« If We Could Remember (Reprise) » | 3 :34 | |
Longueur totale: | 49 :30 |
Non. | Titre | Longueur |
---|---|---|
« The Mission » | 5 :56 | |
« Do It !/I’ll Go/The Bomb » | 4 :35 | |
« 14 Months/The Deal » | 4 :05 | |
« Thanks a Lot/That Went Well » | 3 :22 | |
« The Shipment/Moscow Time » | 1 :16 | |
« Nice Going/The Docks » | 3 :36 | |
« Mrs. Spassky/The Lab » | 2 :10 | |
« Le réservoir/l’atterrissage de nuit/le laboratoire désert » | 3 :34 | |
« Shoot Him/Changes » | 3 :16 | |
« Dégagez le stade (version film)/Pas les Russes/Gagnez votre avion » | 4 :24 | |
« Further Aggressions/State of War » | 2 :53 | |
« Approvisionnements/To the Docks » | 2 :02 | |
« Temps réel » | 2 :50 | |
« Cabot Is Dead/His Name Is Olson » | 2 :50 | |
« Snap Count » | 2 :11 | |
« État de préparation maximal/chercher un médecin » | 1 :57 | |
« À quel point ? » | 6:08 | |
« The Same Air » | 3 :16 | |
« If We Could Remember » | 3 :36 | |
« Star-Spangled Banner » | 1 :55 | |
« Nessun Dorma de Turandot » | 2 :57 | |
« The Mission (synth choir) » | 4 :31 | |
« Clear the Stadium (version album) » | 1 :31 | |
« His Name Is Olson (alt. avec chœur de synthé) » | 1 :50 | |
« Thème de The Sum of All Fears (démo synthé) » | 2 :13 | |
Longueur totale: | 78:48 |