J’ai pensé prendre le temps de présenter les gens de ce pays incroyable que j’appelle actuellement ma maison. N’étant pas en mesure de couvrir tous les segments en un seul billet de blog, j’ai décidé de faire une série. Je sais que la forme conventionnelle est « les dames d’abord », mais comme je suis surtout entouré de gars, j’ai pensé commencer par les présenter.
Si ce n’est pas encore dans le monde entier, alors au moins dans toute l’Asie, les gars coréens sont célèbres pour être romantiques, attentionnés, attentifs et beaux. En un mot, votre prince charmant est-asiatique. Cette image est fortement promue par les scénaristes et les producteurs de séries et de films coréens, qui sont largement exportés dans le reste de l’Asie et qui, via les services de streaming, gagnent progressivement de nombreux adeptes dans les pays occidentaux également. Mais cette version de l’homme coréen diffusée dans le monde entier est-elle vraiment réelle ? Qu’est-ce qui est vrai et qu’est-ce qui est faux ? Je ne suis pas un expert en matière d’hommes coréens, mais j’en fréquente régulièrement un nombre suffisant pour vous fournir au moins quelques preuves anecdotiques, que j’ai assaisonnées de quelques histoires de mes connaissances coréennes. Avertissement : je ne suis pas coréenne et, naturellement, je vois mes expériences avec les Coréens avec les yeux d’une étrangère. Il se peut donc très bien que les Coréens eux-mêmes voient les choses tout à fait différemment. Ce billet n’a pour but que de partager quelques-unes de mes opinions et expériences personnelles, et je me rends compte que je brosse ce tableau abstrait avec un pinceau très large. En tant que tel, il ne vise en aucun cas à offenser qui que ce soit, coréen ou d’une autre nationalité. J’espère que vous aurez du plaisir à le lire, et si vous avez des commentaires, n’hésitez pas à les poster ci-dessous!
Mythe #1 : Tous les gars coréens sont beaux
FAUX
Fait : Beaucoup de gars coréens sont universellement beaux dans le sens où ils sont grands, bien habillés et soignés, avec des yeux sombres profonds et des traits ciselés. Cela dit, cela ne vaut pas pour tout le monde, et il y a de nombreux cas où le style du gars ruine son image globale. Depuis que le célèbre drame coréen « Boys over flowers » a balayé le pays en 2009, les hommes coréens ont montré une certaine préférence pour les coiffures à frange droite. N’ayant jamais été un fan de ce style particulier, je ne sais pas vraiment pourquoi il est devenu si populaire. Cependant, comme beaucoup de choses en Corée, lorsqu’une tendance s’installe pour la première fois, elle est sûre de faire de nombreux adeptes.
Autre chose, certains Coréens ont tendance à trop se maquiller. Je me considère comme ouverte d’esprit et je n’ai rien contre une légère touche de fond de teint, un baume à lèvres légèrement teinté ou un sourcil souligné, mais je fixe une limite à l’eye-liner ou au fard à paupières sur un homme. Je réalise que cela peut avoir l’air cool sur les idoles de la pop coréenne, mais dans les rues de Séoul, c’est juste un peu trop à mon goût.
Les Coréens sont en général très attachés à leur apparence, et ils se regardent dans leur miroir au moins autant que les Coréennes. Le marché de la « beauté masculine », c’est-à-dire des produits de soins de la peau et de maquillage destinés aux hommes, est également en plein essor en Corée. La dernière tendance est celle des hommes coréens qui se font faire une permanente, comme l’acteur Gong Yoo, qui n’est pas mal du tout. Il me semble simplement étrange de voir sa coiffure ondulée plutôt distincte sur tous les autres hommes de mon quartier ces jours-ci. En fait, je voulais juste inclure une photo de Gong Yoo (pull rouge), mais j’ai peut-être accidentellement et intentionnellement googlé d’autres beaux Coréens. Veuillez rencontrer Kang Haneul, Kim Beom (qui honore également le titre de ce blog de son regard mignon), Kim Soo Hyun, et le classique de tous les temps Song Seung Heon.
Myth #2 : Les hommes coréens aiment être appelés oppa
Vrai
Oppa (오빠) est le mot qu’une fille appellera un homme plus âgé, qui est encore dans sa propre tranche d’âge. Il signifie littéralement « grand frère », mais la plupart des filles utilisent ce mot pour s’adresser à leurs amis et petits amis masculins légèrement plus âgés. D’innombrables articles de blog ont été écrits sur la magie de ce mot, mais l’essentiel est que si vous voulez qu’un Coréen plus âgé vous fasse une faveur, vous n’avez qu’à l’appeler oppa. Comme je suis l’éternelle noona (누나 signifiant grande sœur d’un homme), je n’ai pas de véritable oppa dans ma vie. Cependant, il m’est arrivé de dire à un Coréen un peu plus jeune, qui est un invité récurrent dans mes articles de blog, que j’avais l’impression que je devais l’appeler oppa, car il se comporte régulièrement comme un « grand frère » avec moi. Parmi les nombreux exemples de ce comportement de grand frère, citons le fait de me dire d’envoyer un SMS lorsque je suis rentrée chez moi après une soirée, de me gronder publiquement parce que j’ai oublié de dire poliment au revoir au propriétaire d’un restaurant lorsque nous partons (sérieusement, où sont mes manières ? !), de m’envoyer constamment des messages pour me demander comment se passe ma journée (ai-je mangé ?), et de me remettre à ma place lorsque je finis accidentellement par manger de la malbouffe (n’ai-je aucun souci pour ma santé ? !). Je suis sûr que vous voyez tous le tableau. Quoi qu’il en soit, chaque fois que je sens qu’il est sur le point de me faire une énième leçon de morale, le simple fait de lui dire qu’il se comporte comme un oppa, semble généralement le désarmer instantanément.
Mes amies coréennes confirment toutes le pouvoir de l’utilisation du mot oppa pour transformer même le gars le plus coriace en une fusion d’arcs-en-ciel et de licornes, alors je vous laisse, mes chères lectrices, le soin de le tester sur un gars coréen plus âgé dès que vous le pourrez.
Mythe #3 : Les gars coréens sont très protecteurs
Vrai
Dans les drames coréens, vous voyez généralement des gars qui font de gros efforts pour protéger leurs petites amies de toute sorte de mal. Et d’une certaine manière, je suppose que c’est vrai. En marchant dans les rues de Séoul, je vois beaucoup de Coréens avec un bras protecteur autour de la taille de leur petite amie, afin qu’ils puissent facilement l’éloigner du trafic dangereux. Ils portent aussi volontiers les sacs à provisions ou les sacs à main de leur petite amie, et les filles sont également promptes à exploiter la nature chevaleresque des Coréens. J’entends souvent les jeunes filles adopter une voix de bébé et dire « c’est trop lourd, portez mon sac, s’il vous plaît, oppaaaaaa ». Oui, plus vous pouvez mettre de syllabes dans ce mot magique, plus ça sonne mignon.
Mes collègues masculins en général semblent également assez protecteurs envers moi « viens me voir si tu as des problèmes », et mes connaissances masculines plus jeunes proposeront de porter mon sac à dos, de tenir les portes, de tirer les chaises et de tenir les parapluies au-dessus de ma tête les jours de pluie. Donc, je suppose que l’on peut dire que les hommes coréens, sous cet aspect, ont plus l’allure d’un gentleman que votre Occidental moyen.
Mythe n°4 : les Coréens sont des dragueurs
FAUX
Nope ! Les Coréens sont timides ! Si vous avez réservé un vol pour Séoul en espérant rencontrer un capitaine dragueur Yoo Si Jin, qui vous fera tomber des nues en vous embrassant dès que vous serez descendue de l’avion à Incheon, vous risquez d’être très déçue.
La plupart des Coréens sont timides lorsqu’il s’agit de parler aux filles, sans parler des filles étrangères. Ils peuvent vous faire des compliments, et ils essaieront probablement de vous parler, mais ils peuvent attendre longtemps avant de faire un geste concret, si jamais ils le font. Ce n’est un secret pour personne que je suis mariée, mais cela ne signifie pas que les hommes coréens ne m’abordent pas lorsque je suis seule. Ils le font certainement. Cela se produit surtout lorsque je suis bénévole au Playground, le café d’échange linguistique, le jeudi. Ils peuvent sourire, me saluer, me demander mon nom, puis mon âge (la révélation de mon âge entraîne généralement un commentaire incluant le mot 동안, qui signifie visage de bébé en coréen). Pour nous, cela peut ne pas sembler très flatteur, mais en Corée, c’est définitivement un compliment. Ils peuvent aussi faire des commentaires sur mes cheveux blonds, mes yeux verts et mon coréen, mais ça s’arrête là, quand ce n’est pas suivi d’autres encouragements de ma part. (Ce qui n’est jamais le cas, puisque je suis mariée.)
Les très rares Coréens effrontés que j’ai rencontrés ici sont des gars qui ont passé beaucoup de temps à l’étranger et sont donc plus directs dans leur approche des femmes. Heureusement, ce sont aussi ceux qui sont les plus faciles à rejeter, car ils ont l’habitude que les gens soient francs avec eux. À un moment donné, j’ai littéralement dû demander à un étudiant plus âgé de quitter mon bureau parce que ses commentaires sur mon « charme de professeur mignon » étaient un peu trop éloignés du programme d’études d’économie pour justifier une discussion formelle pendant mes heures de bureau officielles. J’ai également dû rappeler fermement à un invité du café où je suis bénévole ce qu’il pensait exactement obtenir pour le droit d’entrée de 10 000 wons (environ 10 dollars), lorsqu’il m’a demandé que « puisque j’étais parlé, pourquoi ne pas lui arranger le coup avec une jolie fille française ? ».
J’ai un jour entendu quelqu’un dire que les Coréens sont des gars avant d’être coréens, et s’il y a quelque chose dont nous sommes sûrs, c’est que les garçons seront des garçons. Néanmoins, j’aime vivre dans ce pays parmi ses gens intéressants. Si vous avez aimé ce billet, restez à l’écoute pour les prochains de ma série maison « Présentation des Coréens », qui traiteront des filles coréennes, et (… *drumroll*) des ajusshis/ajummahs coréens. Passez un agréable mardi tout le monde!