Programme du parti progressiste de 1912

La conscience du peuple, à une époque de graves problèmes nationaux, a appelé à la création d’un nouveau parti, né du sens de la justice de la nation. Nous, du parti progressiste, nous nous consacrons ici à l’accomplissement du devoir que nous ont imposé nos pères de maintenir le gouvernement du peuple, par le peuple et pour le peuple dont ils ont jeté les bases.

Nous tenons avec Thomas Jefferson et Abraham Lincoln que le peuple est maître de sa Constitution, pour en remplir les objectifs et la préserver de ceux qui, par une perversion de son intention, la transformeraient en instrument d’injustice. En fonction des besoins de chaque génération, le peuple doit utiliser ses pouvoirs souverains pour établir et maintenir l’égalité des chances et la justice industrielle, pour lesquelles ce gouvernement a été fondé et sans lesquelles aucune république ne peut perdurer.

Ce pays appartient au peuple qui l’habite. Ses ressources, ses affaires, ses institutions et ses lois doivent être utilisées, maintenues ou modifiées de la manière qui favorise le mieux l’intérêt général.

Il est temps de mettre le bien-être public à la première place.

Les anciens partis

Les partis politiques existent pour assurer un gouvernement responsable et pour exécuter la volonté du peuple.

De ces grandes tâches, les deux anciens partis se sont détournés. Au lieu d’instruments destinés à promouvoir le bien-être général, ils sont devenus les outils d’intérêts corrompus qui les utilisent de manière impartiale pour servir leurs objectifs égoïstes. Derrière le gouvernement ostensible trône un gouvernement invisible ne devant aucune allégeance et ne reconnaissant aucune responsabilité envers le peuple.

Détruire ce gouvernement invisible, dissoudre l’alliance impie entre les affaires et la politique corrompues est la première tâche de l’homme d’État du jour.

La trahison délibérée de sa confiance par le parti républicain, l’incapacité fatale du parti démocrate à faire face aux nouveaux problèmes de l’époque nouvelle, ont obligé le peuple à forger un nouvel instrument de gouvernement à travers lequel donner effet à sa volonté dans les lois et les institutions.

Ne pas être gêné par la tradition, ne pas être corrompu par le pouvoir, ne pas être découragé par l’ampleur de la tâche, le nouveau parti s’offre comme l’instrument du peuple pour balayer les vieux abus, pour construire un commonwealth nouveau et plus noble.

Un pacte avec le peuple

Cette déclaration est notre pacte avec le peuple, et nous lions par la présente le parti et ses candidats dans l’État et la Nation aux engagements pris ici.

Le gouvernement du peuple

Le parti progressiste national, attaché aux principes du gouvernement par une démocratie autocontrôlée exprimant sa volonté par l’intermédiaire de représentants du peuple, s’engage à obtenir les modifications de la loi fondamentale des différents Etats et des Etats-Unis qui assureront le caractère représentatif du gouvernement.

En particulier, le parti se déclare pour des primaires directes pour la nomination des officiers d’État et nationaux, pour des primaires préférentielles à l’échelle nationale pour les candidats à la présidence ; pour l’élection directe des sénateurs des États-Unis par le peuple ; et nous exhortons sur les États la politique du bulletin court, avec une responsabilité envers le peuple garantie par l’initiative, le référendum et le rappel.

Amendement de la Constitution

Le parti progressiste, croyant qu’un peuple libre devrait avoir le pouvoir de temps en temps d’amender sa loi fondamentale afin de l’adapter progressivement aux besoins changeants du peuple, s’engage à fournir une méthode plus facile et plus rapide pour amender la Constitution fédérale.

Nation et Etat

Jusqu’à la limite de la Constitution, et plus tard par amendement de la Constitution, si cela s’avère nécessaire, nous préconisons de placer sous une juridiction nationale effective les problèmes qui se sont étendus hors de portée des différents Etats.

Il est aussi grotesque qu’intolérable que les différents États, par des lois inégales dans des questions d’intérêt commun, deviennent des agences commerciales concurrentes, troquent la vie de leurs enfants, la santé de leurs femmes, la sécurité et le bien-être de leurs travailleurs au profit de leurs intérêts financiers.

L’extrême insistance du parti démocrate sur les droits des États dans la plate-forme de Baltimore démontre à nouveau son incapacité à comprendre le monde dans lequel il a survécu ou à administrer les affaires d’une union d’États qui sont devenus, à tous égards essentiels, un seul peuple.

Suffrage égal

Le parti progressiste, croyant qu’aucun peuple ne peut prétendre à juste titre à une véritable démocratie qui refuse les droits politiques en raison du sexe, s’engage à la tâche d’assurer un suffrage égal aux hommes et aux femmes.

Pratiques corrompues

Nous engageons notre parti à une législation qui contraindra à une limitation stricte de toutes les contributions et dépenses de campagne, et à une publicité détaillée tant avant qu’après les primaires et les élections.

Publicité et service public

Nous engageons notre parti à une législation obligeant l’enregistrement des lobbyistes, la publicité des audiences des comités, sauf pour les affaires étrangères, et l’enregistrement de tous les votes en comité ; et interdisant aux personnes nommées par le gouvernement fédéral d’occuper des fonctions dans les organisations politiques de l’État ou du pays, ou de prendre part en tant qu’officiers ou délégués à des conventions politiques pour la nomination de fonctionnaires élus de l’État ou du pays.

Les tribunaux

Le parti progressiste exige une restriction du pouvoir des tribunaux qui laissera au peuple l’autorité ultime pour déterminer les questions fondamentales de bien-être social et de politique publique. Pour assurer cette fin, il s’engage à fournir:

1. Que lorsqu’une loi, adoptée en vertu du pouvoir de police de l’Etat, est jugée inconstitutionnelle en vertu de la Constitution de l’Etat, par les tribunaux, le peuple, après un large intervalle de délibération, aura l’occasion de voter sur la question de savoir s’il désire que la loi devienne une loi, nonobstant cette décision.

2. Que toute décision de la plus haute cour d’appel d’un État déclarant une loi de la législature inconstitutionnelle en raison de sa violation de la Constitution fédérale sera soumise à la même révision par la Cour suprême des États-Unis que celle qui est actuellement accordée aux décisions soutenant une telle législation.

Administration de la justice

Le parti progressiste, afin d’assurer au peuple une meilleure administration de la justice et, par ce moyen, de susciter un respect plus général pour la loi et les tribunaux, s’engage à travailler sans cesse à la réforme de la procédure légale et des méthodes judiciaires.

Nous croyons que l’émission d’injonctions dans les cas découlant de conflits de travail devrait être interdite lorsque de telles injonctions ne s’appliqueraient pas en l’absence de conflits de travail.

Nous croyons également qu’une personne citée pour outrage dans les conflits de travail, sauf lorsque cet outrage a été commis en présence effective du tribunal ou si près de celui-ci qu’il interfère avec la bonne administration de la justice, devrait avoir droit à un procès par jury.

Justice sociale et industrielle

Le devoir suprême de la Nation est la conservation des ressources humaines par une mesure éclairée de justice sociale et industrielle. Nous nous engageons à œuvrer sans relâche dans l’État et la Nation pour :

Une législation efficace regardant à la prévention des accidents du travail, des maladies professionnelles, du surmenage, du chômage involontaire et des autres effets injurieux incidents à l’industrie moderne ;

La fixation de normes minimales de sécurité et de santé pour les diverses professions, et l’exercice de l’autorité publique de l’Etat et de la Nation, y compris le contrôle fédéral sur le commerce interétatique, et le pouvoir de taxation, pour maintenir ces normes;

L’interdiction du travail des enfants;

Des normes de salaire minimum pour les femmes qui travaillent, afin de fournir un « salaire de subsistance » dans toutes les professions industrielles ;

L’interdiction générale du travail de nuit pour les femmes et l’établissement d’une journée de huit heures pour les femmes et les jeunes;

Un jour de repos sur sept pour tous les travailleurs salariés;

La journée de huit heures dans les industries continues de vingt-quatre heures ;

L’abolition du système de travail sous contrat des condamnés ; la substitution d’un système de production carcérale pour la consommation gouvernementale seulement ; et l’application des gains des prisonniers au soutien de leurs familles à charge ;

La publicité quant aux salaires, aux heures et aux conditions de travail ; des rapports complets sur les accidents et les maladies du travail, et l’ouverture à l’inspection publique de tous les décomptes, poids, mesures et systèmes de vérification des produits du travail ;

Des normes d’indemnisation pour les décès par accident et blessure du travail et par maladie professionnelle qui transféreront le fardeau du manque à gagner des familles des travailleurs à l’industrie, et donc à la communauté ;

La protection de la vie domestique contre les risques de la maladie, de l’emploi irrégulier et de la vieillesse par l’adoption d’un système d’assurance sociale adapté à l’usage américain ;

Le développement de la force de travail créatrice de l’Amérique en levant le dernier fardeau de l’analphabétisme de la jeunesse américaine et en créant des écoles de continuation pour l’éducation industrielle sous contrôle public et en encourageant l’éducation agricole et la démonstration dans les écoles rurales;

L’établissement de laboratoires de recherche industrielle pour mettre les méthodes et les découvertes de la science au service des producteurs américains;

Nous favorisons l’organisation des travailleurs, hommes et femmes, comme moyen de protéger leurs intérêts et de promouvoir leur progrès.

Département du travail

Nous engageons notre parti à établir un département du travail avec un siège dans le cabinet, et avec une large juridiction sur les questions affectant les conditions de travail et de vie.

La vie à la campagne

Le développement et la prospérité de la vie à la campagne sont aussi importants pour les gens qui vivent dans les villes que pour les fermiers. L’augmentation de la prospérité à la ferme affectera favorablement le coût de la vie, et favorisera les intérêts de tous ceux qui habitent à la campagne, et de tous ceux qui dépendent de ses produits pour se vêtir, se loger et se nourrir.

Nous engageons notre parti à favoriser le développement du crédit et de la coopération agricoles, l’enseignement de l’agriculture dans les écoles, l’extension des collèges agricoles, l’utilisation de la puissance mécanique sur la ferme, et à rétablir la Commission de la vie à la campagne, favorisant ainsi directement le bien-être des agriculteurs, et mettant à leur portée les avantages d’une meilleure agriculture, d’un meilleur commerce et d’une meilleure vie.

Le coût élevé de la vie

Le coût élevé de la vie est dû en partie à des causes mondiales et en partie à des causes locales ; en partie à des causes naturelles et en partie à des causes artificielles. Les mesures proposées dans cette plate-forme sur divers sujets tels que le tarif, les trusts et la conservation, supprimeront d’elles-mêmes les causes artificielles.

Il restera d’autres éléments tels que la tendance à quitter la campagne pour la ville, le gaspillage, l’extravagance, le mauvais système d’imposition, les mauvaises méthodes de culture et les mauvaises méthodes commerciales dans la commercialisation des récoltes.

Pour remédier à ces conditions, il faut l’information la plus complète et, sur la base de cette information, une supervision et un contrôle efficaces du gouvernement pour supprimer toutes les causes artificielles. Nous nous engageons à une telle enquête complète et immédiate et à une action immédiate pour faire face à chaque besoin que cette enquête révèle.

Santé

Nous sommes favorables à l’union de toutes les agences existantes du gouvernement fédéral s’occupant de la santé publique en un seul service national de santé sans discrimination contre ou pour un ensemble de méthodes thérapeutiques, une école de médecine ou une école de guérison, avec les pouvoirs supplémentaires qui peuvent être nécessaires pour lui permettre d’accomplir efficacement les tâches de protection du public contre les maladies évitables qui peuvent être correctement entreprises par les autorités fédérales, y compris l’exécution des lois existantes concernant la nourriture pure, la quarantaine et les sujets connexes, la promotion des statistiques vitales et l’extension de la zone d’enregistrement de ces statistiques, et la coopération avec les activités sanitaires des différents États et villes de la Nation.

Affaires

Nous croyons que le vrai gouvernement populaire, la justice et la prospérité vont de pair, et, croyant ainsi, notre but est d’assurer cette grande mesure de prospérité générale qui est le fruit d’affaires légitimes et honnêtes, encouragées par une justice égale et par des lois progressives saines.

Nous exigeons que le test de la véritable prospérité soit les avantages conférés par celle-ci à tous les citoyens, sans se limiter aux individus ou aux classes, et que le test de l’efficacité des entreprises soit la capacité de mieux servir le public ; que ceux qui profitent du contrôle des affaires commerciales justifient ce profit et ce contrôle en partageant avec le public les fruits de celui-ci.

Nous exigeons donc une forte réglementation nationale des sociétés interétatiques. La société est une partie essentielle de l’entreprise moderne. La concentration des affaires modernes, à un certain degré, est à la fois inévitable et nécessaire pour l’efficacité des affaires nationales et internationales. Mais la concentration actuelle de vastes richesses sous un système corporatif, non gardé et non contrôlé par la Nation, a placé entre les mains de quelques hommes un pouvoir énorme, secret, irresponsable sur la vie quotidienne du citoyen – un pouvoir insupportable dans un Gouvernement libre et certain d’abus.

Ce pouvoir a été abusé, dans le monopole des ressources nationales, dans l’arrosage des stocks, dans la concurrence déloyale et les privilèges injustes, et finalement dans des influences sinistres sur les organismes publics de l’État et de la Nation. Nous ne craignons pas le pouvoir commercial, mais nous insistons pour qu’il soit exercé ouvertement, sous la publicité, la surveillance et la réglementation de la sorte la plus efficace, qui préservera son bien tout en éradiquant et en prévenant son mal.

À cette fin, nous demandons instamment l’établissement d’une commission administrative fédérale forte et de haut niveau, qui maintiendra une surveillance active permanente sur les sociétés industrielles engagées dans le commerce interétatique, ou celles d’entre elles qui sont d’importance publique, faisant pour elles ce que le gouvernement fait maintenant pour les banques nationales, et ce qui est maintenant fait pour les chemins de fer par la Commission du commerce interétatique.

Une telle commission doit faire respecter la publicité complète des transactions des sociétés qui sont d’intérêt public ; elle doit s’attaquer à la concurrence déloyale, à la fausse capitalisation et aux privilèges spéciaux, et par une surveillance continue et entraînée, garder et maintenir ouvertes également toutes les autoroutes du commerce américain.

Ainsi l’homme d’affaires aura une connaissance certaine de la loi, et pourra conduire ses affaires facilement en conformité avec celle-ci ; l’investisseur trouvera la sécurité pour son capital ; les dividendes seront rendus plus sûrs, et l’épargne du peuple sera attirée naturellement et en toute sécurité dans les canaux du commerce.

Dans un tel système de réglementation constructive, le commerce légitime, libéré de la confusion, de l’incertitude et des litiges stériles, se développera normalement en réponse à l’énergie et à l’entreprise de l’homme d’affaires américain.

Nous sommes favorables au renforcement de la loi Sherman en interdisant l’accord pour diviser le territoire ou limiter la production ; le refus de vendre à des clients qui achètent à des rivaux commerciaux ; la vente à perte dans certaines régions tout en maintenant des prix plus élevés dans d’autres endroits ; l’utilisation du pouvoir des transports pour aider ou nuire à des préoccupations commerciales particulières ; et d’autres pratiques commerciales déloyales.

Patents

Nous nous engageons à la promulgation d’une loi sur les brevets

qui rendra impossible la suppression des brevets ou leur utilisation contre le bien-être public dans l’intérêt de monopoles préjudiciables.

Commission du commerce interétatique

Nous engageons notre parti à garantir à la Commission du commerce interétatique le pouvoir d’évaluer la propriété physique des chemins de fer. Afin que le pouvoir de la commission de protéger le peuple ne soit pas altéré ou détruit, nous demandons l’abolition de la Cour du commerce.

Monnaie

Nous croyons qu’il existe un besoin impératif d’une législation rapide pour l’amélioration de notre système monétaire national. Nous croyons que la méthode actuelle d’émission de billets par des agences privées est nuisible et non scientifique.

L’émission de la monnaie est fondamentalement une fonction gouvernementale et le système devrait avoir comme principes de base la solidité et l’élasticité. Le contrôle devrait être logé auprès du Gouvernement et devrait être protégé de la domination ou de la manipulation par Wall Street ou tout autre intérêt spécial.

Nous sommes opposés au projet de loi sur la monnaie dit Aldrich, car ses dispositions placeraient notre système de monnaie et de crédit dans des mains privées, non soumises à un contrôle public efficace.

Développement commercial

Le temps est venu où le Gouvernement fédéral devrait coopérer avec les fabricants et les producteurs pour étendre notre commerce extérieur. A cette fin, nous demandons des crédits adéquats par le Congrès, et la nomination d’agents diplomatiques et consulaires uniquement en vue de leur aptitude et de leur valeur particulières, et non en considération de l’opportunité politique.

Il est impératif pour le bien-être de notre peuple que nous élargissions et étendions notre commerce extérieur.

De toutes les manières possibles, notre gouvernement fédéral devrait coopérer à cette importante question. La politique allemande de coopération entre le gouvernement et les entreprises a fait de cette nation, en relativement peu d’années, un concurrent de premier plan pour le commerce du monde.

Conservation

Les ressources naturelles de la Nation doivent être promptement développées et généreusement utilisées pour répondre aux besoins du peuple, mais nous ne pouvons pas sans risque permettre qu’elles soient gaspillées, exploitées, monopolisées ou contrôlées contre le bien général. Nous favorisons de tout cœur la politique de conservation, et nous engageons notre parti à protéger les forêts nationales sans entraver leur utilisation légitime au profit de tout le peuple.

Les terres agricoles des forêts nationales sont, et doivent rester, ouvertes au véritable colon. La conservation ne retardera pas le développement légitime. Le colon honnête doit recevoir sa patente rapidement, sans entraves, règles ou retards.

Nous croyons que les forêts restantes, les terres houillères et pétrolières, les puissances hydrauliques et les autres ressources naturelles encore sous le contrôle de l’État ou du National (à l’exception des terres agricoles) sont plus susceptibles d’être sagement conservées et utilisées pour le bien-être général si elles sont détenues par le public.

Afin que les consommateurs et les producteurs, les gestionnaires et les ouvriers, maintenant et plus tard, n’aient pas besoin de payer un péage aux monopoles privés d’énergie et de matières premières, nous demandons que ces ressources soient conservées par l’État ou la Nation, et ouvertes à une utilisation immédiate en vertu de lois qui encourageront le développement et feront au peuple un retour modéré pour les avantages conférés.

En particulier, nous engageons notre parti à exiger une compensation raisonnable au public pour les droits d’énergie hydraulique accordés par la suite.

Nous promettons une législation pour louer les pâturages publics en vertu de dispositions équitables actuellement en cours, qui augmenteront la production de nourriture pour le peuple et sauvegarderont minutieusement les droits de la ménagère effective. Les ressources naturelles, dont la conservation est nécessaire pour le bien-être national, devraient être possédées ou contrôlées par la Nation.

Bonnes routes

Nous reconnaissons l’importance vitale de bonnes routes et nous engageons notre parti à favoriser leur extension de toutes les manières appropriées, et nous favorisons la construction rapide de routes nationales. Nous sommes également favorables à l’extension du service rural de livraison gratuite.

Alaska

Le charbon et les autres ressources naturelles de l’Alaska devraient être ouverts au développement immédiatement. Elles sont la propriété du peuple des États-Unis, et ne sont à l’abri du monopole, du gaspillage ou de la destruction que tant qu’elles sont ainsi possédées.

Nous exigeons qu’elles ne soient ni vendues ni données, sauf en vertu de la loi Homestead, mais tant qu’elles sont détenues par le gouvernement, elles doivent être ouvertes à l’utilisation rapidement à des conditions libérales exigeant un développement immédiat.

Ainsi, le bénéfice d’un combustible bon marché reviendra au gouvernement des États-Unis et à la population de l’Alaska et de la côte du Pacifique ; la colonisation de vastes terres agricoles sera accélérée ; l’extermination du saumon sera empêchée et le développement juste et sage des ressources de l’Alaska prendra la place de l’extorsion ou du monopole privé.

Nous exigeons également que l’extorsion ou le monopole dans le transport soit empêché par l’acquisition, la construction ou l’amélioration rapide par le gouvernement des chemins de fer, des ports et des autres installations de transport que le bien-être du peuple peut exiger.

Nous promettons au peuple du territoire de l’Alaska la même mesure d’autonomie juridique que celle qui a été donnée aux autres territoires américains, et que les fonctionnaires fédéraux qui y seront nommés seront qualifiés par une résidence antérieure de bonne foi dans le territoire.

Les voies navigables

Les rivières des États-Unis sont les artères naturelles de ce continent. Nous demandons qu’ils soient ouverts au trafic en tant que parties indispensables d’un grand système de transport à l’échelle de la Nation, dans lequel le canal de Panama sera le lien central, permettant ainsi à tout l’intérieur des États-Unis de partager avec les façades maritimes de l’Atlantique et du Pacifique le bénéfice tiré du canal.

C’est une obligation nationale d’aménager nos fleuves, et en particulier le Mississippi et ses affluents, sans délai, en vertu d’un plan général complet couvrant chaque système fluvial de sa source à son embouchure, conçu pour assurer sa plus grande utilité pour la navigation, l’irrigation, l’approvisionnement domestique, l’énergie hydraulique et la prévention des inondations.

Nous engageons notre parti à la préparation immédiate d’un tel plan, qui devrait être fait et réalisé en coopération étroite et amicale entre la Nation, les États et les villes concernées.

Dans le cadre d’un tel plan, les inondations destructrices du Mississippi et d’autres cours d’eau, qui représentent une perte vaste et inutile pour la Nation, seraient contrôlées par la conservation des forêts et le stockage des eaux en amont, et par des digues en aval ; des terres suffisantes pour faire vivre des millions de personnes seraient récupérées dans les déserts et les marécages, une puissance hydraulique suffisante pour transformer la position industrielle d’États entiers serait développée, des terminaux hydrauliques adéquats seraient fournis, le transport par voie fluviale revivrait, et les chemins de fer seraient contraints de coopérer aussi librement avec les lignes de bateaux qu’entre eux.

L’équipement, l’organisation et l’expérience acquis lors de la construction du canal de Panama seront bientôt disponibles pour la voie navigable profonde des Lacs au Golfe et d’autres portions de ce grand travail, et devraient être utilisés par la Nation en coopération avec les différents États, au coût net le plus bas pour le peuple.

Canal de Panama

Le canal de Panama, construit et payé par le peuple américain, doit être utilisé principalement pour son bénéfice.

Nous exigeons que le canal soit exploité de manière à briser le monopole de transport actuellement détenu et abusé par les chemins de fer transcontinentaux en maintenant une concurrence maritime avec eux ; que les navires appartenant ou contrôlés directement ou indirectement par des sociétés de chemins de fer américaines ne soient pas autorisés à utiliser le canal, et que les navires américains engagés dans le commerce côtier ne paient pas de péage.

Le parti progressiste favorisera la législation ayant pour but le développement de l’amitié et du commerce entre les États-Unis et les nations latino-américaines.

Tarif

Nous croyons en un tarif protecteur qui égalisera les conditions de concurrence entre les États-Unis et les pays étrangers, tant pour l’agriculteur que pour le fabricant, et qui maintiendra pour la main-d’œuvre un niveau de vie adéquat.

Principalement, le bénéfice de tout tarif devrait être révélé dans l’enveloppe de paie du travailleur. Nous déclarons qu’aucune industrie ne mérite une protection qui soit injuste pour le travail ou qui fonctionne en violation de la loi fédérale. Nous croyons que la présomption est toujours en faveur du public consommateur.

Nous demandons la révision du tarif parce que le tarif actuel est injuste pour le peuple des États-Unis. Un traitement équitable envers le peuple exige une révision immédiate à la baisse des barèmes dans lesquels les droits se révèlent injustes ou excessifs.

Nous nous engageons à l’établissement d’une commission tarifaire scientifique non partisane, faisant rapport à la fois au président et à l’une ou l’autre branche du Congrès, qui fera rapport, premièrement, sur les coûts de production, l’efficacité du travail, la capitalisation, l’organisation et l’efficacité industrielles et la position concurrentielle générale dans ce pays et à l’étranger des industries cherchant la protection du Congrès ; deuxièmement, sur le pouvoir de production de revenus du tarif et sa relation avec les ressources du gouvernement ; et, troisièmement, sur l’effet du tarif sur les prix, les opérations des intermédiaires et sur le pouvoir d’achat du consommateur.

Nous croyons que cette commission devrait avoir le pouvoir plénier d’obtenir des informations, et à cette fin de prescrire un système uniforme de comptabilité pour les grandes industries protégées. Le travail de la commission ne devrait pas empêcher l’adoption immédiate d’actes réduisant ces barèmes généralement reconnus comme excessifs.

Nous condamnons le projet de loi Payne-Aldrich comme injuste pour le peuple. L’organisation républicaine est entre les mains de ceux qui ont brisé, et on ne peut plus leur faire confiance pour tenir, la promesse d’une révision à la baisse nécessaire.

Le parti démocrate est engagé dans la destruction du système de protection par un tarif pour les recettes seulement… une politique qui produirait inévitablement un désastre industriel et commercial généralisé.

Nous demandons l’abrogation immédiate de la loi de réciprocité canadienne.

Impôt sur les successions et les revenus

Nous croyons en un impôt progressif sur les successions comme moyen national d’égaliser les obligations des détenteurs de propriété envers le Gouvernement, et nous engageons par la présente notre parti à promulguer une telle loi fédérale qui taxera les grandes successions, en retournant aux États un pourcentage équitable de tous les montants collectés.

Nous sommes favorables à la ratification de l’amendement en suspens de la Constitution donnant au Gouvernement le pouvoir de prélever un impôt sur le revenu.

Paix et défense nationale

Le parti progressiste déplore la survie dans notre civilisation du système barbare de guerre entre les nations avec son énorme gaspillage de ressources même en temps de paix, et l’appauvrissement consécutif de la vie des masses laborieuses. Nous engageons le parti à faire tout son possible pour substituer des moyens judiciaires et autres moyens pacifiques pour régler les différends internationaux.

Nous sommes favorables à un accord international pour la limitation des forces navales. En attendant un tel accord, et comme meilleur moyen de préserver la paix, nous nous engageons à maintenir pour le moment la politique de construction de deux cuirassés par an.

Droits des traités

Nous engageons notre parti à protéger les droits de la citoyenneté américaine dans le pays et à l’étranger. Aucun traité ne devrait recevoir la sanction de notre gouvernement qui discrimine entre les citoyens américains en raison de leur lieu de naissance, de leur race ou de leur religion, ou qui ne reconnaît pas le droit absolu à l’expatriation.

L’immigrant

Par l’établissement de normes industrielles, nous proposons d’assurer à l’immigrant valide et à ses compagnons de travail autochtones une plus grande part des possibilités américaines.

Nous dénonçons la politique fatale d’indifférence et de négligence qui a laissé notre énorme population d’immigrants devenir la proie du hasard et de la cupidité.

Nous favorisons une action gouvernementale pour encourager la distribution des immigrants loin des villes encombrées, pour superviser de manière rigide toutes les agences privées qui s’occupent d’eux et pour promouvoir leur assimilation, leur éducation et leur avancement.

Pensions

Nous nous engageons à une politique sage et juste de pension des soldats et marins américains et de leurs veuves et enfants par le Gouvernement fédéral. Et nous approuvons la politique des États du Sud consistant à accorder des pensions aux anciens soldats et marins confédérés et à leurs veuves et enfants.

Parcel Post

Nous engageons notre parti à la création immédiate d’un poste de colis, avec des tarifs proportionnels à la distance et au service.

Fonction publique

Nous condamnons les violations de la loi sur la fonction publique sous l’administration actuelle, y compris la coercition et l’évaluation des employés subordonnés, et le refus du président de punir cette violation après un constat de culpabilité par sa propre commission ; sa distribution de patronage parmi les membres du Congrès soumis, tout en le refusant à ceux qui refusent de soutenir les mesures de l’administration ; son retrait des nominations du Sénat jusqu’à ce que le soutien politique pour lui-même soit assuré, et son utilisation ouverte des bureaux pour récompenser ceux qui ont voté pour sa renomination.

Pour éradiquer ces abus, nous exigeons non seulement l’application de la loi sur le service civil dans sa lettre et son esprit, mais aussi une législation qui fera passer sous le système de concours les maîtres de poste, les collecteurs, les marshals, et tous les autres officiers non politiques, ainsi que la promulgation d’une loi équitable sur la retraite, et nous insistons également sur le service continu pendant la bonne conduite et l’efficacité.

Organisation des affaires du gouvernement

Nous engageons notre parti à un réajustement des méthodes d’affaires du gouvernement national et à une coordination adéquate des bureaux fédéraux, ce qui augmentera l’économie et l’efficacité du service du gouvernement, empêchera les duplications et garantira de meilleurs résultats aux contribuables pour chaque dollar dépensé.

Supervision du gouvernement sur

Investissements

Le peuple des États-Unis est escroqué de plusieurs millions de dollars chaque année, par des investissements sans valeur. Les gens ordinaires, les salariés et les hommes et les femmes qui ont de petites économies, n’ont aucun moyen de connaître le mérite des entreprises qui envoient des prospectus très colorés offrant des actions à vendre, des prospectus qui font que les gros rendements semblent certains et les fortunes facilement à portée de main.

Nous considérons qu’il est du devoir du gouvernement de protéger son peuple contre ce genre de piraterie. Nous demandons, par conséquent, une législation sage et mûrement réfléchie qui nous donnera une supervision gouvernementale sur cette question qui fournira au peuple des États-Unis cette protection si nécessaire, et nous nous y engageons.

Conclusion

Sur ces principes et sur l’opportunité reconnue d’unir les forces progressistes de la Nation en une organisation qui représentera sans équivoque l’esprit et la politique progressistes, nous faisons appel au soutien de tous les citoyens américains, sans tenir compte de leurs affiliations politiques antérieures.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *