New International Version
« Ne touchez pas mes oints, ne faites pas de mal à mes prophètes. »
New Living Translation
« Ne touchez pas mon peuple élu, et ne faites pas de mal à mes prophètes. »
English Standard Version
Disant : « Ne touchez pas mes oints, ne faites pas de mal à mes prophètes ! »
Berean Study Bible
« Ne touchez pas mes oints ! Ne faites pas de mal à mes prophètes ! »
King James Bible
Disant : « Ne touchez pas mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes ! »
New King James Version
Disant : « Ne touchez pas mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes. »
New American Standard Bible
« Ne touchez pas Mes oints, Et ne faites pas de mal à Mes prophètes. »
NASB 1995
« Ne touchez pas Mes oints, Et ne faites pas de mal à Mes prophètes. »
NASB 1977
« Ne touchez pas Mes oints, Et ne faites pas de mal à Mes prophètes. »
Bible simplifiée
« Ne touchez pas Mes oints, Et ne faites pas de mal à Mes prophètes. »
Christian Standard Bible
« Ne touchez pas Mes oints, ou ne faites pas de mal à Mes prophètes. »
Holman Christian Standard Bible
Ne touchez pas Mes oints, ou ne faites pas de mal à Mes prophètes. »
American Standard Version
Saying , Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes.
Brenton Septuagint Translation
Saying , Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes.
Contemporary English Version
et en leur disant : « Ne touchez pas à mes élus, et ne faites pas de mal à mes prophètes ! ».
Bible Douay-Rheims
Ne touchez pas à mes oints ; et ne faites pas de mal à mes prophètes.
Version révisée anglaise
Disant : Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes.
Traduction Bonne Nouvelle
« Ne faites pas de mal à mes serviteurs choisis ; ne touchez pas à mes prophètes. »
Traduction GOD’S WORD®
« Ne touchez pas mes oints et ne faites pas de mal à mes prophètes. »
International Standard Version
« Ne touchez pas mes oints et ne faites pas de mal à mes prophètes ! »
JPS Tanakh 1917
Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes.’
Literal Standard Version
« Ne frappez pas mes oints, « » Et ne faites pas de mal à mes prophètes. »
NET Bible
en disant : « Ne touchez pas mes élus ! Ne faites pas de mal à mes prophètes ! »
New Heart English Bible
« Ne touchez pas à mes élus. Ne faites pas de mal à mes prophètes. »
Bible anglaise mondiale
« Ne touchez pas mes élus ! Ne faites pas de mal à mes prophètes ! »
Traduction littérale des jeunes
« Ne frappez pas mes oints, Et à mes prophètes ne faites pas de mal.’
Traductions supplémentaires …