Quichotte

ÉtymologieEdit

Amprunt à l’espagnol Quixote, nom de famille de Don Quichotte, le personnage titulaire du roman de Miguel de Cervantes, + -ic.

PrononciationEdit

AdjectifEdit

quixotique (comparatif plus quixotique, superlatif le plus quixotique)

  1. Posséder ou agir avec le désir de faire des actions nobles et romantiques, sans penser au réalisme et à l’aspect pratique ; excessivement idéaliste.
    • 1911, G. K. Chesterton, « The Sign of the Broken Sword », in ‘The Innocence of Father Brown’:

      Olivier, comme vous le savez, était quixotique, et ne permettrait pas un service secret et des espions.

  2. Impulsif.

  3. Comme Don Quichotte ; romantique jusqu’à l’extravagance ; absurdement chevaleresque ; apte à se faire illusion.

Notes d’usageModification

Bien que le terme soit dérivé du nom du personnage de Don Quichotte, les lettres qu et x sont toutes deux lues comme le veut l’orthographe anglaise (/kw/ et /ks/), peut-être par analogie avec l’exotisme. Dans « Don Quichotte », en revanche, la prononciation se rapproche davantage de l’espagnol moderne (/k/ et /h~x/).

Termes dérivésEdit

  • quixotiquement

TraductionsEdit

posséder ou agir avec le désir de faire des actions nobles et romantiques, sans penser au réalisme et au sens pratique
  • Arménien : դոնկիխոտյան (donkixotyan)
  • Catalan : quixotesc
  • Tchèque : donkichotský, donkichotovský
  • Hollandais : wereldvreemd (nl), donquichotterig, impulsief (nl)
  • Esperanto : donkiĥota
  • Français : quichottesque
  • Allemand : quichottisch, lebensfremd (de), realitätsfern
  • Italien : donchisciottesco (it)
  • Portugais : quixotesco
  • Russe : донкихо́тский (ru) (donkixótskij)
  • Espagnol : quijotesco (es), aquijotado m
  • Suédois : donquijotisk (sv), överspänd (sv), romanesk (sv), äventyrlig (sv)
Les traductions ci-dessous doivent être vérifiées et insérées ci-dessus dans les tables de traduction appropriées, en enlevant les numéros. Les numéros ne correspondent pas nécessairement à ceux des définitions. Voir les instructions à Wiktionnaire:Mise en page de l’entrée § Traductions.
Traductions à vérifier
  • Hébreu : כדון קישוט
  • Vietnamien : hào hiệp viển vông

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *