Ressources d’études amérindiennes du Maine

Alliance abénaquise

En juin 2020, les tribus du Maine (bande des Micmacs d’Aroostook, bande des Malécites de Houlton, tribu des Passamaquoddy et nation Penobscot) ont formé l’Alliance abénaquise. La Wabanaki Alliance a été formée pour éduquer les gens du Maine sur la nécessité de sécuriser la souveraineté des tribus du Maine.

Les Wabanakis du Maine et des Maritimes : A Resource By and About Penobscot, Passamaquoddy, Maliseet, Micmac and Abenaki Indians

The Wabanakis of Maine… est organisé en quatre parties : aperçu historique, plans de cours, lectures et fiches d’information. Il contient de nombreux et excellents dessins au trait et photographies. On y trouve également une bibliographie et une liste de ressources comprenant des gouvernements, des organisations, des musées et d’autres institutions autochtones, ainsi que des livres et du matériel audiovisuel. Cette ressource a été créée avec le soutien de l’American Friends Service Committee (AFSC). Une version plus récente du texte avec des photos plus claires est disponible en téléchargement. Pour plus d’informations sur consultez le site ERIC connexe.
AFSC a également compilé un dossier de ressources pour soutenir l’enseignement de l’histoire, de la culture et des questions contemporaines abénaquises.

Le Musée Abbe

En tant que leader dans l’État pour l’éducation abénaquise, le Musée Abbe offre de nombreuses ressources pour les enseignants. Ils offrent un large éventail de matériel de classe et de référence à l’usage des éducateurs, disponible pour le téléchargement sur leur Educator Hub. Le Educator Hub comprend des plans de cours, du matériel et d’autres ressources qui soutiennent l’enseignement des Amérindiens du Maine. Ne manquez pas de consulter leur programme d’enseignement en cinq parties.

Le Maine Memory Network

Le Maine Memory Network est un musée numérique qui donne accès à des objets historiques provenant de plus de 180 musées, sociétés historiques, bibliothèques et autres organisations de tous les coins du Maine. Entrez à l’intérieur pour voir des photographies, des documents et des artefacts rares. Consultez leur page pour les éducateurs et leur page de ressources pour les classes ou allez sur le site Web du Maine Memory Network et tapez les phrases suivantes dans la boîte de recherche : Indien Abénaki, Indien du Maine, Indien Malécite, Indien Micmac, Indien Passamaquoddy ou Indien Penobscot.

Les autres ressources clés à consulter auprès de la Maine Historical Society comprennent :

  • Wabanaki Heritage Stories
  • Holding Up The Sky online exhibit
  • Audio recordings of John Bear Mitchell
  • Glooskap, the Great Chief
  • The Year Summer Was Stolen
  • Dans le cadre d’un développement professionnel, les éléments suivants ont été créés :
    • Lectures recommandées
    • Films et vidéos
  • Hudson Museum

    Le Hudson Museum de l’Université du Maine propose une variété d’expositions (y compris des expositions en ligne), collections, de ressources pédagogiques et d’une chaîne Youtube (dans laquelle des artistes autochtones documentent leurs traditions artistiques) qui soutiennent l’enseignement des Amérindiens du Maine.

    Collection Wabanaki

    La collection Wabanaki relie les éducateurs postsecondaires, les enseignants des écoles primaires et le grand public à une variété de ressources qui soutiennent l’amélioration des relations entre tous les peuples de l’est du Canada et du nord-est des États-Unis. Le projet porte le nom des premiers peuples de ce territoire, les Abénaquis ou gens de l’aube, qui comprennent les Mi’kmaq, les Wolastoqiyik, les Abénaquis, les Penobscot et les Passamaquoddy. Tout le contenu trouvé dans cette collection se rapportera aux visions du monde abénaquises, y compris l’histoire, la culture, la langue et l’éducation.

    Curriculum de la nation Penobscot

    Le département de la préservation culturelle et historique de la nation Penobscot, ainsi que certains membres de la tribu, et des enseignants du Maine bien informés ont travaillé en collaboration pour concevoir ce curriculum culturellement approprié et adapté aux enseignants. Ils ont travaillé pour s’assurer qu’il répondait aux exigences de la loi sur les études amérindiennes du Maine (loi de l’État du Maine 2001, chapitre 403, loi visant à exiger l’enseignement de l’histoire et de la culture amérindienne du Maine dans les écoles du Maine – ou LD 291, comme on l’appelle souvent.)

    Ressources linguistiques des Malécites-Passamaquoddy

    Les Malécites et les Passamaquoddy étaient des voisins étroitement liés qui partageaient une langue commune, mais bien que les Français désignaient les deux tribus collectivement sous le nom d’Etchemins, ils se sont toujours considérés comme politiquement indépendants. Les tribus de la côte est étaient déroutantes pour les Européens, qui ne comprenaient pas pourquoi des dizaines de petits groupes d’Amérindiens vivaient ensemble tout en prétendant être des nations distinctes. Ce qu’ils ne réalisaient pas, c’est que ces groupes n’avaient pas toujours été aussi petits. Les maladies européennes ont décimé les populations indiennes – les Passamaquoddy étaient forts de 20 000 personnes avant le contact européen et pas plus de 4000 après.

    http://www.native-languages.org/mali.htm#language

    The Maine Folklife Center – Malécites et Passamaquoddy. Tales

    Le Maine Folklife Center s’attache à apporter les ressources et les compétences de l’histoire orale et de la recherche sur le folklore aux enseignants et aux élèves des écoles. Ce lien met en lumière un conte malécite.

    Curriculum mi’kmaq de la Nouvelle-Écosse : Teaching about the Mi’kmaq

    Le programme d’études et les ressources d’appui élaborés par un groupe distingué d’éducateurs mi’kmaq sont maintenant disponibles en ligne pour les enseignants et le grand public. Cette ressource a été conçue pour tous ceux qui enseignent l’histoire, la culture et le savoir des Mi’kmaq. Grâce aux récits et aux connaissances des aînés mi’kmaq, des éducateurs et d’autres experts, ce volume partagera le contenu et les stratégies d’enseignement pour trois matières, du primaire à la neuvième année.

    Dawnland

    Dawnland est une production de Maine-Wabanaki REACH et de Maine Native Americans. Ce film primé porte sur les Amérindiens du Maine et serait une excellente ressource pour instruire les élèves du Maine sur l’histoire et la situation contemporaine des autochtones du Maine. Voici une description tirée de leur site Web :

    « Dans le Maine, une enquête historique – la première commission vérité et réconciliation (CVR) sanctionnée par le gouvernement aux États-Unis – entame un voyage audacieux. Pendant plus de deux ans, des commissaires autochtones et non autochtones parcourent le Maine. Ils recueillent des témoignages et témoignent de l’impact dévastateur des pratiques de protection de l’enfance de l’État sur les familles des communautés tribales Maliseet, Micmac, Passamaquoddy et Penobscot. Collectivement, ces tribus constituent le peuple abénaquis

    Le long métrage documentaire DAWNLAND suit la CVR dans des communautés abénaquises contemporaines pour assister à des moments intimes et sacrés de vérité et de guérison. Grâce à un accès exclusif à ce processus révolutionnaire et à des séquences inédites, le film révèle le récit inédit de l’enlèvement d’enfants indigènes aux États-Unis. »

    Voici un guide de l’enseignant pour Dawnland.

    Vidéo YouTube sur les revendications territoriales des Indiens du Maine

    Un documentaire de dix minutes sur l’affaire des revendications territoriales des Indiens du Maine, écrit, filmé, raconté et monté par Shireen Hinckley, une lycéenne du Maine. Les entretiens ont été réalisés en août 2007. Le film a depuis remporté plusieurs prix.

    Les Passamaquoddy : un peuple renaissant

    Terres autochtones

    Ce site Web canadien aide les personnes à se représenter le continent nord-américain sans les frontières politiques actuelles, mais en se basant plutôt sur les frontières des langues amérindiennes et des territoires traditionnels. Le site ne prétend pas être définitif, mais constitue une bonne ressource en constante évolution pour l’enseignement des études autochtones du Maine.

    Native Land

    Le projet de pétroglyphes Equinox : Interprétations par les femmes et les enfants

    En octobre 2006, l’un des sites les plus sacrés et les mieux documentés d’anciens pétroglyphes de la côte est des États-Unis a été rendu à ses peuples d’origine, la tribu Passamaquoddy. Le site est connu sous le nom de « Picture Rocks » et se trouve sur la baie de Machias dans le Maine « Downeast ». Les gravures et les coups de crayon sur les rochers datent de 3 000 à 5 000 ans et les coups de crayon les plus anciens pourraient remonter à 10 000 ans. Croyant avoir été réalisés par des chamans, les pétroglyphes sont positionnés de telle sorte qu’ils sont les plus visibles à l’équinoxe d’automne ou de printemps, d’où le nom de l’exposition, The Equinox Petroglyph Project : Interprétations.

    Le projet des pétroglyphes de l’équinoxe est un effort pour documenter et interpréter les  » Picture Rocks  » du point de vue des femmes et de celui des jeunes Passamaquoddy à travers des œuvres d’art visuelles, auditives et tactiles.

    http://www.equinoxpetroglyphproject.com/index.html

    Les légendes algonquines de la Nouvelle-Angleterre ou, Mythes et traditions populaires des tribus Micmac, Passamaquoddy et Penobscot

    Par Charles G. Leland, 1884

    http://www.sacred-texts.com/nam/ne/al/al00.htm

    Wabanaki : A New Dawn (DVD)

    Les Wabanaki, le peuple de la terre de l’aube, vivent dans ce qui est maintenant le Maine et le Canada maritime depuis plus de 11 000 ans. Ce n’est qu’au début des années 1600 que les Européens sont venus vivre sur le territoire habité par environ 32 000 Wabanaki. Ce contact a été désastreux. « Wabanaki : A New Dawn » montre la quête de survie culturelle des Abénaquis d’aujourd’hui… les Malécites, les Micmacs, les Passamaquoddy et les Penobscot. Les voix dans la vidéo offrent l’espoir que les Abénaquis utiliseront leur héritage culturel et spirituel pour survivre et prospérer dans le troisième millénaire. Wabanaki : A New Dawn a été produit en 1995 et est présenté par la Maine Indian Tribal-State Commission.

    http://mainehistorical.stores.yahoo.net/wanewda.html

    Invisible (DVD)

    Les Amérindiens du Maine sont invisibles. Pour la plupart des Blancs, ils n’existent pas, et beaucoup de ceux qui connaissent la présence des Indiens ignorent à la fois leur histoire et leur situation actuelle. Cette vidéo examine une partie de l’histoire des relations entre les communautés blanches et indiennes du Maine. À travers des voix individuelles, elle examine les raisons sous-jacentes du racisme si profondément ancré dans la culture blanche américaine et la manière dont ce racisme continue de façonner la réalité amérindienne aujourd’hui. Il pose ensuite la question de savoir comment nous pouvons commencer à changer notre propre racisme et affronter le racisme invisible qui sous-tend une grande partie de la société américaine blanche aujourd’hui. Disponible auprès de Northeast Historic Film au 1-800-639-1636.

    Boston Children’s Museum – Native Voices : New England Tribal Families Resources

    Native Voices : New England Tribal Families était un projet d’exposition commencé en 2010 au Musée des enfants de Boston. Les objectifs de l’exposition sont de dissiper les stéréotypes et de corriger les informations erronées ; de développer l’appréciation des façons dont les peuples indigènes ont maintenu, transmis et adapté leurs traditions culturelles ; de sensibiliser à la vitalité et à la diversité des nations tribales dans la région du Nord-Est ; et d’inspirer l’appréciation et le désir d’en apprendre davantage sur les traditions indigènes parmi les visiteurs indigènes et non indigènes. L’exposition et les programmes ont été développés en partenariat avec toutes les tribus représentées. Vous pouvez découvrir la visite de l’exposition Native Voice dans cette vidéo.

    Rethinking Columbus

    Premièrement publié en 1991, Rethinking Columbus a changé la façon dont les écoles enseignent la « découverte de l’Amérique. » Cette 2e édition, largement augmentée, compte plus de 100 pages de nouveaux éléments, dont des documents à distribuer pour mener un « procès de Colomb » en classe et d’autres activités.

    Souveraineté redéfinie

    Une rétrospective sur le règlement des revendications territoriales des Indiens du Maine en 1980, présentée par Jill E. Tompkins, membre de la tribu Penobscot et directrice de la clinique de droit des Indiens américains à la faculté de droit de l’Université du Colorado. Cette vidéo est au format Flash pour une visualisation en ligne. Des DVD de la présentation du professeur Tompkins sont disponibles auprès du Maine DOE.

    Chapitre 1

    Chapitre 2

    Chapitre 3

    Chapitre 4

    Oyate

    Oyate est une organisation autochtone qui travaille pour que nos vies et nos histoires soient dépeintes avec honnêteté et intégrité, et que tous les gens sachent que nos histoires nous appartiennent. Pour les enfants indiens qui grandissent au XXIe siècle, il est plus important que jamais de savoir qui ils sont et d’apprendre l’histoire dont ils sont issus. Pour tous les enfants, il est temps de connaître et de reconnaître les vérités de l’histoire. Ce n’est qu’alors qu’ils parviendront à avoir la compréhension et le respect des uns et des autres qui, maintenant, plus que jamais, seront nécessaires pour que la vie continue.

    Leur travail comprend l’évaluation critique de livres et de programmes d’études ayant pour thème les Indiens, l’animation d’ateliers sur « l’enseignement du respect des peuples autochtones », l’administration d’un petit centre de ressources et d’une bibliothèque de référence, et la distribution de littérature et de matériel d’apprentissage pour les enfants, les jeunes et leurs enseignants. Ils essaient de mettre l’accent dans notre inventaire sur le soulèvement de l’écriture et de l’illustration par les autochtones de toute l’Amérique du Nord.

    Journée des peuples autochtones dans le Maine

    Le 14 octobre 2019 a été la première journée des peuples autochtones du Maine. La gouverneure Janet Mills a signé la LD 179, un projet de loi qui met officiellement fin à l’observation du Columbus Day. Le Maine fait partie d’un mouvement national croissant qui repense la façon dont nous enseignons et célébrons l’histoire de notre pays.

    Pourquoi cette fête devait-elle changer ? Les élèves (et les adultes !) de tout l’État se poseront beaucoup de questions cet automne, alors le Maine State Museum a compilé quelques ressources éducatives pour guider les discussions en classe et hors de la classe. Consultez leur site de ressources.

    Voyez ces ressources supplémentaires :

    Enseigner la tolérance : Le moment Journée des peuples autochtones – Teaching Tolerance fournit quelques ressources différentes pour aider les éducateurs à « célébrer les histoires des peuples autochtones et des nations indigènes » pour la Journée des peuples autochtones. Ces ressources comprennent un article invitant les peuples amérindiens contemporains dans la salle de classe, une leçon sur les raisons pour lesquelles nous célébrons toujours le Columbus Day, et un texte dans lequel « une éducatrice détaille la lutte pour accepter l’héritage sanglant qu’elle partage avec Colomb et sa fierté de se souvenir, d’embrasser et de vivre son histoire culturelle. » Édition 2019 et édition 2020

    Journée de Christophe Colomb ou journée des peuples indigènes ? – L’Anti-Defamation League a mis au point un plan de cours pour les lycées enseignant aux élèves le Columbus Day et les raisons pour lesquelles certains États et villes l’ont rebaptisé Indigenous Peoples’ Day. Grâce à ce plan, les élèves apprendront non seulement les informations nécessaires sur ce sujet, mais ils auront également l’occasion de se faire leur propre opinion sur la question de savoir s’ils pensent que le Columbus Day devrait être changé en Indigenous Peoples’ Day au niveau fédéral.

    PBS Learning Media – Elementary Video – PBS propose une vidéo de deux minutes sur la Journée des peuples autochtones qui explique que la Journée internationale des peuples autochtones du monde a lieu le 9 août et a été créée par les Nations unies en 1994. Le narrateur explique d’autres informations générales liées à cette journée, notamment le fait qu’aux États-Unis, certains Américains célèbrent la Journée des peuples indigènes à la place ou au lieu du Columbus Day. Cette brève vidéo peut servir de bonne introduction à ce sujet!

    Canal d’enseignement : Un-Columbus Day – Ce blog de Teaching Channel propose des conseils et des ressources pour recadrer la manière dont vous enseignez Christophe Colomb lors de la Journée des peuples autochtones.

    Channel One – Lesson Plan – De nombreuses personnes en Amérique honorent les contributions de Christophe Colomb lors du Columbus Day. Cependant, un mouvement croissant cherche à changer ce jour férié en Journée des peuples indigènes, en reconnaissance des Amérindiens et des impacts négatifs de la découverte du Nouveau Monde par Christophe Colomb. Channel One News partage l’histoire de la façon dont Seattle, dans l’État de Washington, a renommé le Columbus Day pour mieux honorer son héritage amérindien.

    History.com : Au revoir, Christophe Colomb. Hello, Indigenous Peoples’ Day – Depuis 1991, des dizaines de villes, plusieurs universités et un nombre croissant d’États ont adopté le Indigenous Peoples’ Day, un jour férié qui célèbre l’histoire et les contributions des Amérindiens. Ce n’est pas une coïncidence si cette journée coïncide généralement avec le Colombus Day, le deuxième lundi d’octobre, ou si elle remplace entièrement le jour férié. En 2020, ce jour férié sera observé par les États du Minnesota, de l’Alaska, du Maine, de la Louisiane, de l’Oregon, du Nouveau-Mexique, du Nevada et du Vermont, ainsi que par le Dakota du Sud, qui célèbre le Native Americans’ Day, et par Hawaï, qui célèbre le Discoverers’ Day. Pourquoi remplacer le Columbus Day par le Indigenous Peoples’ Day ? Lisez l’article pour en savoir plus.

    Teaching for Change – Ressources pour la classe – Le 8 septembre 2018, le National Museum of the American Indian (NMAI), Teaching for Change et D.C. Area Educators for Social Justice ont organisé une journée du programme d’études des peuples autochtones et un Teach-In qui ont rassemblé plus de 100 éducateurs de la région de D.C. (et quelques-uns de tout le pays) pour partager des idées de programmes et des stratégies sur la façon d’enseigner aux élèves l’histoire et la vie des peuples autochtones aujourd’hui. Consultez le site web pour plus d’informations et de ressources.

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *